Hechos
27 Anto, yuja chapxita oj wajkotikonsok barko man Italia, ja Pablo soka tuk presoʼanumiki tixa ajiye b’a skʼabʼ jun olomal bʼa soldadoʼik sbʼiʼil Julio, ja bʼa skʼole soldadoʼik ja Augusto. 2 Ti kʼetikon b’a jun barko bʼa Adramitio bʼa ojxta wajuk bʼa jujuntik lugar tey bʼa stiʼ mar bʼa Asia, sok eltikon. Ti wajum jmoktikon jun winik macedonio sbʼiʼil Aristarco bʼa ti sbʼaj bʼa Tesalónica. 3 Yajni el ja kʼakʼuji tixa koʼtikon ja bʼa barko ja bʼa Sidón. Ja Julio sjeʼayi lekil skʼujol ja Pablo sok yaʼa permiso bʼa oj waj yulatay ja yamigoʼik sok atalnajuk yuj yeʼnle.
4 Tixa eltikon ja tiwi sok ti ekʼtikonsok barko mojan b’a Chipre sok jachuk skoltayotikon ja bʼa tsatsal ikʼ tey bʼa stiʼ jsatikoni. 5 Tsaʼan ekʼtikonsok barko ja b’a mero xchaʼanil ja mar ja bʼa Cilicia soka bʼa Panfilia sok ti kʼotikon tekʼan bʼa Mira bʼa slujmal Licia. 6 Ja tiwi, ja olomal bʼa soldadoʼiki staʼa jun barko bʼa Alejandría ti wajum bʼa Italia sok ya kʼekotikon. 7 Yajni jitsanxa kʼakʼu takalxta wajumotikon, sok wokolxta kʼotikon ja bʼa Cnido. Yuja wa stimawotikon ja ikʼi, tixa wajtikon mojan bʼa Creta sok Salmone sok jachuk skoltayotikon ja bʼa tsatsal ikʼi. 8 Ama ti ekʼtikon bʼa stitik mar, ja tsatsal ikʼi mi xya bʼejyuk mas ja barko. Pe ama jachuk, kʼotikon bʼa jun lugar sbʼiʼil Bellos Puertos, bʼa mojan yiʼoj ja chonabʼ Lasea.
9 Jelxani jitsan tyempo ekʼta sok xiwela sbʼaj skʼulajel biajar ja bʼa mari, pes cha ekʼtani ja Skʼakʼujil bʼa Smusjel ja Mulali.* Ja yuj ja Pablo ti yala yabʼyeʼa: 10 «Winike jumasaʼ, wa xkila ja bʼa biaje it ojni kitik wokol sok jel jas oj jchʼaytik, mi kechanuk ja skarga ja barko, cha jachni ja jsakʼaniltiki». 11 Pe ja olomal bʼa soldadoʼiki, jaʼ skisa ja maʼ wa syama ja barko sok ja maʼ sbʼaji, sok mini skisa ja jas yala ja Pablo. 12 Yuja bʼa wa xkʼot ja barkoʼiki mini jun lekil lugaruk bʼa oj yawe ekʼ ja styempo cheʼeji,* tʼusan mi yibʼanaluke yalawe oj eluke ja tiw bʼa oj yil-e ta oj bʼobʼ kʼotuke ja bʼa Fenice, jun lugar bʼa Creta bʼa wa xkʼot ja barkoʼiki sok wa xbʼobʼ ajyuk ochel bʼa noreste* sok bʼa sureste,* sok ti oj yawe ekʼ tiw ja styempo cheʼeji.
13 Yajni mi jel tsats wan juwanel ja ikʼ bʼa suri,* spensarane ojni bʼobʼ kʼotuke ja bʼa Fenice. Ja yuj yawe kʼeʼuk ja anclaʼiki* sok ti ekʼyesok barko bʼa stitik Creta. 14 Pe tʼusan tyempo tsaʼan, kʼe jun tsatsal ikʼ ja tiw sbʼiʼil euroaquilón.* 15 Yuja jel tsats wan pukʼtsijel ja barko sok mi xbʼobʼ bʼejyuk yuja ikʼi, tixa kaktaytikonkana sok jaxa yiʼajotikon ja ikʼi. 16 Anto tixa wajtikon bʼa stsʼeʼel jun yal isla* sbʼiʼil Cauda sok jachuk skoltayotikon ja bʼa tsatsal ikʼi. Ama jachuk, wokolni kabʼtikon syamjelkan ja kayuko* tey bʼa stop ja barko. 17 Yajni yaweta kʼeʼuki, ja yeʼnleʼi smochowe ja yibʼel ja barko bʼa oj staʼ mas yip. Yuja wani xiwye oj kanuke tsʼapan bʼa jun bʼujan arena bʼa mar,* sjokowe jujuntik yakʼil bʼa slutjel tʼunuk ja skʼujtsili sok yaʼawekan aʼijuke yuja ikʼi. 18 Yajni el ja kʼakʼu, yuja jel tsats smakʼawotikon ja ikʼ soka jaʼi, kʼe yawe tsʼujuk ja sbʼaʼal ja barko. 19 Jaxa bʼa yoxil kʼakʼu sjipawekan jujuntik syam skʼabʼe bʼa barko.
20 Yajni jitsanxa kʼakʼu me xkilatikon ja kʼaʼuji sok mini ja kʼanali sok yuja jel tsats sjuʼuwotikon jun tsatsal ikʼ, lajansok mini oj kankotikon sakʼan. 21 Jaxa matik tey bʼa barko ayxa jitsan tyempo me xwaʼye. Anto ja Pablo ti och tekʼan bʼa yoj snalane sok yala yabʼye: «Winike jumasaʼ, ojnike amaklayex ajyi ja rason kaʼa sok mi oj elanik ja bʼa Creta, sok jachuk mi oj kitik ja wokolik it sok mi jas oj jchʼaytik ajyi. 22 Pe ja wego wa xkʼanawilex mok xiwanik, yujni mini june ja bʼa weʼnlexi oj chamanik. Kechani oj chʼayuk ja barko. 23 Ja akwaleʼi jak sjeʼ sbʼaj bʼa jtsʼeʼel jun yanjel ja Dyos maʼ sbʼajoni sok ja maʼ wa xkaʼteltayi 24 sok yalakabʼi: ‹Mok xiwan, Pablo. Ja weʼni tʼilani oj kʼotan bʼa stiʼ sat ja César; chomajkil, ja Dyosi oj yakan sakʼan yibʼanale ja matik wajume amok ja bʼa barko›. 25 Ja yuj mok xiwanik winike jumasaʼ, yujni wa xkʼuʼanyi ja Dyosi sok wani xnaʼa jach mero oj ekʼuk jastal yalunejkabʼi. 26 Pe tini oj kan tsʼapan ja barko mojan bʼa jun isla».
27 Pe ayxani 14 akwal teytikon ekʼ ja bʼa mar Adria. Jaxa bʼa nalan akwali, ja aʼtijumik bʼa barko kʼe snaʼe kʼinal wane mojxel bʼa luʼum. 28 Ja yuj sbʼisawe ja xchaʼanili sok yilawe ay 20 brasada.* Sok wajye jun makʼe smoj sok ti cha sbʼisawe ja xchaʼanili: ja wego kechanxta 15 brasada.* 29 Yuja wane xiwel oj kanuke tsʼapan bʼa tonaltik, ti sjipawe chane ancla* ja bʼa stop ja barko, sok wanxta skʼanawe axa sakbʼuk. 30 Pe ja aʼtijumik bʼa barko sleʼawe modo spakjel ajnel sok och yawe koʼuk bʼa mar ja kayuko* sok manyaxta yalawe oj yawe koʼuk ja anclaʼik* man bʼa sniʼ ja barko. 31 Anto ja Pablo yala yabʼ ja olomal bʼa soldadoʼik sok ja soldadoʼiki: «Ta ja winike it mi xkanye ja bʼa barko, ja weʼnlexi mini oj bʼobʼ kananik sakʼan». 32 Ja yuj ja soldadoʼiki skʼutsuwe ja yakʼil ja kayuko* sok ti sijpaneʼa.
33 Sok kechanxta tʼusan skʼana bʼa oj sakbʼuk, jaxa Pablo stsatsankʼujolan yibʼanale bʼa awaʼuke tʼunuk. Yala yabʼye: «Ayxa 14 kʼakʼu chamkʼujolxta wanex smajlajel sok mi jasa wabʼunejex. 34 Ja yujil, wa xkalawabʼyex waʼanik tʼunuk. Wa xkalawabʼyex bʼa wa lekilalex, yujni mini june ja bʼa weʼnlexi oj chayuk sikiera jun stsoʼotsil jawa wolomexi». 35 Yajni chʼak yal ja it, syama jun pan, yayi tsʼakatal ja Dyos bʼa stiʼ sat yibʼanale, xetʼa sok tixa och waʼuka. 36 Ja yuj stsatsankʼujolan sbʼaje sok kʼe waʼuke. 37 Ja kibʼanaltikoni ayotikon 276 ja bʼa barko. 38 Yajni chʼak waʼkotikon man bʼutikon lek, ti sjipawe ja trigo bʼa mar bʼa yajel tsʼujuk ja skarga ja barko.
39 Yajni sakbʼi, mini bʼobʼ snaʼe sbʼaj ja luʼum jawi, pe ti yilawe jun skol mar sok jun splayaʼil. Sok xchapawe oj yiʼe och man tiw ja barko ta bʼobʼi. 40 Ja yuj skʼutsuwe ja slasoʼil ja anclaʼiki* sok tixa yaʼawekan bʼa mar. Sok cha syopese ja slasoʼil ja palaʼik wa xmakuni bʼa stojel ja barko, sok yajni slibʼawe ja chʼin skʼuʼutsil tey bʼa sniʼ ja barko, tixa stojowe bʼa playa. 41 Yajni stʼaspune jun sbankoʼil arena ja bʼa mari, ti yawe koʼ tsʼapan tiw ja barko. Kan chiman ja sniʼi sok mixa nijki, pe jaxa stopi pedaso chʼak wajuk yuja jel tsats ja spukʼtsinel ja mari. 42 Anto ja soldadoʼiki xchapawe oj smil-e ja presoʼanumiki bʼa jachuk mi maʼ oj spak ajnel jach noxjel.* 43 Pe ja olomal bʼa soldadoʼiki wa skʼana oj skoltay ja Pablo, ja yuj stima ja soldadoʼiki bʼa mi oj skʼuluke ja jas xchapunejeʼi. Yaʼa mandar a-sjip sbʼaje bʼa mar ja matik wa snaʼawe noxjeli* sok akʼotuke bʼajtan ja bʼa luʼumi, 44 jaxa tuki awajuke tsaʼan soka spedasoʼil ja barko ma sok akʼinte. Sok tsaʼan, yibʼanale lek chʼak kʼotuke ja bʼa luʼumi.