Hechos
14 Jaxa bʼa Iconio tixa ochye lajan ja bʼa naʼits wa stsomo sbʼaje ja judíoʼiki sok yuja jel lek kʼumaniyeʼi jitsan judíoʼik sok griegoʼik ochye kʼuʼumanil.* 2 Pe ja judíoʼik matik mi skʼuʼaneʼi kʼe smone ja matik mi judíoʼuki sok lajxiyujile bʼa oj skontraʼuke ja hermanoʼiki. 3 Ja yuj bʼa jitsan semanaʼik, ja yeʼnleʼi mini tʼun xiwye xcholjel stsʼakatal yuja cholal akʼubʼalyile yuja Jyoba,* ja maʼ xchiktes ja* rason bʼa lekil kʼujolal mi xbʼajixi yajni yaʼakan oj skʼuluke milagroʼik* sok jastik jel cham yiljel. 4 Pe ja swinkil ja chonabʼi spila sbʼaje: jujuntik teye bʼa sparte ja judíoʼiki, jaxa tuki teye bʼa sparte ja jekabʼanumiki. 5 Ja matik mi judíoʼuki xchapawe soka judíoʼik sok ja smandaranume bʼa oj yixtalaʼuke sok oj xchʼoje ton ja Pablo soka Bernabé. 6 Pe yajni kʼot xchikine ja yeʼnleʼi, ti spakawe ajnel bʼa Listra sok bʼa Derbe, ja it kʼotel chonabʼik bʼa Licaonia, sok ja bʼa sjoyanali. 7 Jaxa tiw snochowe xcholjel ja lekil rasoniki.
8 Ja bʼa Listra tey jun winik kulan ekʼe sok mi lek ay ja yoki. Yuja jach pojki, mini bʼa bʼejyela. 9 Ja yeʼn wan smaklajel ja jas wan yaljel ja Pablo. Anto ja Pablo kan skʼel lek, sok yuja yila ayiʼoj skʼuʼajel bʼa oj tojbʼuk, 10 ti tsatsxta yala yabʼa: «Kʼeʼan tekʼan». Jaxa winiki wegoxta kʼe tekʼan sok kʼe bʼejyuk. 11 Yajni ja kristyano yila ja jas skʼulan ja Pablo, ja yeʼnleʼi awaniye bʼa kʼumal licaónica: «¡Ja dyosiki paxyeta jastal kristyano sok koʼyetakon ja bʼaytiki!». 12 Ja yuj och yal-e yabʼ Zeus ja Bernabé, pe ja Pablo och yal-e yabʼ Hermes yujni yeʼn ja mas wa xkʼumani. 13 Jaxa sacerdote bʼa stemplo ja Zeusi, bʼa ti wa xkan bʼa stiʼ chonabʼ, yiʼajan koronaʼik ayiʼoj snichmal sok toroʼik ja bʼa puerta, sok wani skʼana oj ya majtanal soka kristyano jumasaʼ.
14 Yajni yabʼye ja jekabʼanum Bernabé soka Pablo, xchʼiʼawe ja spal kʼuʼe, ajnelxta ochye ja bʼa yoj nole kristyano sok awaniye: 15 «Winike jumasaʼ, ¿jas yuj jach waxa kʼulanexi? Ja keʼntikoni cha kristyanoʼotikon sok cha wa x-ekʼ jbʼajtikon ja junxta wokol jastal weʼnlex. Wantikon xcholjela wabʼyex ja lekil rasonik bʼa oja jipexkan ja jastik it bʼa mi xmakuni sok oj kumxanik soka sakʼan Dyosi, ja maʼ skʼulan ja satkʼinali, ja luʼumi, ja mari sok yibʼanal ja jastik ayi. 16 Ja najateʼi, ja yeʼni yaʼakan ke kada chonabʼ a-skʼuluke ja jas skʼanaweʼi, 17 pe mini yaʼakan xchiktesel machunkiluk ja yeʼn yajni skʼulan jastik lek. Ya koʼyile jaʼ bʼa satkʼinal sok jel ya bʼaʼalanuk ja yalajeʼi, yayile swaʼele sok jel ya gustoʼaxuk ja skʼujoleʼi». 18 Pe ama yalawe yabʼ ja jastik it, wokol komxiyujile ja kristyano bʼa mok ajukyile majtanalik.
19 Pe tixa julye jujuntik judíoʼik bʼa Antioquía sok bʼa Iconio sok kʼokxiyujile ja kristyano bʼa oj skontraʼuke ja Pablo, ja yuj xchʼojowe ton sok kichubʼal yawe eluk ja bʼa chonabʼi yujni wa spensarane chamta. 20 Pe yajni ja nebʼumanik stsomo sbʼaje ja bʼa sjoyanali, tixa stulu sbʼaja sok och ja bʼa chonabʼi. Yajni el ja pilan kʼakʼu, tixa waj soka Bernabé bʼa Derbe. 21 Yajni chʼak xchol-e ja lekil rasonik ja bʼa chonabʼ jaw sok yajni yawe och jun nole lek ja nebʼumaniki, tixa kumxiye bʼa Listra, bʼa Iconio sok bʼa Antioquía. 22 Jaxa tiw stsatsankʼujolane ja nebʼumaniki sok spataweyi skʼujole bʼa oj ajyuke ja bʼa skʼuʼajeli sok yalawe yabʼi: «Tʼilani oj ekʼ jbʼajtik jitsan wokol bʼa oj ochkotik ja bʼa sGobyerno ja Dyosi». 23 Chomajkil, yawe ochkan ansyanoʼik bʼa kada kongregasyon, yaweyi orasyon sok stekʼawe waʼin, sok tixa yaʼawekan bʼa skʼabʼ ja Jyoba,* ja maʼ kʼota skʼuʼukeʼi.
24 Tixa ekʼ skʼuts-e ja Pisidia sok ochye bʼa Panfilia, 25 sok yajni chʼak xchol-e ja yabʼal ja Dyos ja bʼa Perga, tixa koʼye koʼ bʼa Atalia. 26 Jaxa tiw kʼeye bʼa jun barko sok wajye man Antioquía, ja bʼa lugar ajiyekan oj talnajuke yuja lekil kʼujolal mi xbʼajixi bʼa Dyosi bʼa jachuk oj skʼuluke ja aʼtel it wanto chʼak skʼulukeʼi.
27 Yajni kʼotye sok stsomowe ja kongregasyoni, xcholowe yabʼ yibʼanal ja jastik skʼulan ja Dyos yuj yeʼnle. Cha xcholowe ja Dyosi sjamayile ja bʼej ja matik mi judíoʼuki bʼa jachuk oj bʼobʼ skʼuʼuke. 28 Ja yuj ja yeʼnleʼi ti kanye jitsan tyempo soka nebʼumaniki.