Hechos
7 Pe ja mero olomal sacerdote sjobʼoyi: «¿Meran maʼ ja jastik jaw?». 2 Ja Esteban sjakʼa: «Kermano jumasaʼ sok tatalik, maklayik. Ja slijpelal ja Dyosi sjeʼa sbʼaj soka Abrahán, ja maʼ ekʼpaxtakujtiki, yajni ja yeʼn ti ajyi bʼa Mesopotamia, bʼajtanto ti oj ajyuk bʼa Harán, 3 sok yala yabʼi: ‹Elan ja bʼa wa paisi, aʼakan jawa pamilya jumasaʼ sok kaʼax ja bʼa país oj jeʼawiʼi›. 4 Anto ja yeʼn tixa el ja bʼa slujmal ja caldeoʼiki sok tixa ajyi bʼa Harán. Sok yajni cham ja stati, ja Dyos ya eluk ja tiwi sok yiʼajan ja bʼa luʼum bʼayex ja wego. 5 Pe mini jun sdote yayi ja ili, mini xen sluʼum bʼa oj yaʼ ja yoki. Pe skʼapayi bʼa ojni yayi sok oj sbʼajukani sok tsaʼan oj sbʼajuk ja yintili, ama mitoni ay jun skerem. 6 Chomajkil, ja Dyos yala ja yintili majan luʼum oj ajyuke sok oj ajuk ochuke mosoʼil yuja swinkil ja luʼum jaw sok oj ixtalajuke 400 jabʼil. 7 Ja Dyos yala: ‹Sok keʼn oj jkʼul jusgar ja chonabʼ maʼ oj ya ochanik mosoʼili›. Sok ti cha yalaʼa: ‹Sok yajni x-ekʼ ja jaw, ja yeʼnleʼi oj eluke sok oj stoyone ja bʼa lugar it›.
8 Cha yayi ja trato bʼa yajelyi senya ja swinkileʼi, jaxa Abrahán kʼot yuninuk ja Isaac sok jaxa bʼa swaxakil kʼakʼu yayi senya ja swinkili. Jaxa Isaac kʼot yuninuk* ja Jacob, sok jaxa Jacob kʼot yuninuk ja 12 olomalik bʼa pamilya. 9 Jaxa olomalik bʼa pamilya yilkʼujolane ja José sok xchonowe bʼa Egipto. Pe ja Dyosi tini ay soka yeʼn, 10 sok ya el libre bʼa yibʼanal ja swokoli sok yayi biboʼil sok yaʼakan lek aʼiljuk yuja faraón, ja rey bʼa Egipto. Anto ja faraón yayi xchol bʼa oj skʼul mandar ja Egipto sok yibʼanal ja snaji. 11 Pe koʼ jun waʼin bʼa yibʼanal ja Egipto sok ja bʼa Canaán, jaʼi, jun niwan wokol, jaxa maʼ ekʼpaxtakujtiki mini jas yiʼoje bʼa oj yabʼye. 12 Pe ja Jacob yabʼ yabʼalil ayni waʼelal* ja bʼa Egipto sok ti sjeka tiw ja matik ekʼpaxtakujtiki. 13 Yajni wajye ja bʼa xchabʼil ekʼele, ja José yala yabʼ ja yermanoʼik machunkiluk ja yeʼn, jaxa faraón kʼotni yabʼ sbʼaja spamilya ja José. 14 Jaxa José sjeka jun rason sok sjeka spayjel ja stat Jacob sok yibʼanal ja spamilya ja bʼa lugar jaw: ja yibʼanali wajye 75 kristyano. 15 Ja yuj ja Jacob koʼko ja bʼa Egipto sok ti cham tiwi, jastalni ja matik ekʼpaxtakujtiki. 16 Sok ti yiʼaje och bʼa Siquem ja sbʼakeli, tixa yaʼawe ja bʼa kʼeʼen smana sok takʼin* ja Abrahán, ja it smanayi ja yuntikil ja Hamor bʼa Siquem.
17 Yajni wanxa mojxel ja tyempo bʼa oj ekʼuk ja jas kʼapubʼalyi ja Abrahán yuja Dyosi, ja chonabʼi jitsanbʼi sok pojxi-el ja bʼa Egipto 18 masan och jun pilan rey ja bʼa Egipto bʼa mini snaʼa sbʼaj ja José. 19 Jaxa rey it xchapa yabʼalil bʼa skontraʼajel ja jrasatiki sok tarega snetʼa ja tatalik bʼa oj sjipekan ja yal yalatse bʼa mi oj ajyuke sakʼan. 20 Ja bʼa tyempo jaw pojki* ja Moisés, sok jelni tsamal juntiro.* Sok ti kʼi oxe ixaw bʼa snaj ja stati. 21 Pe yajni jipjikani, ja yakʼix ja faraón yeʼn staʼa sok ya kʼiʼuk jastal yal skerem yeʼna. 22 Ja yuj ja Moisés ajiyi ja lekil chapjelal yiʼoje ja swinkil Egipto. Ja yeʼn jelni snaʼa kʼumal sok wa skʼulan niwak jastik junuk.
23 Jaxa yajni tsʼikwiyuj 40 jabʼili, ti yala* oj waj yulatay* ja yermanoʼiki, ja yuntikil ja Israel. 24 Yajni yila wan ixtalajel june ja bʼa yeʼnleʼi, skoltay, sok bʼa yajel stup ja egipcio maʼ wan ixtalaneli, smila. 25 Ja yeʼn spensaraʼan ja yermano jumasaʼ ojni yabʼye stojol yeʼn wan ajel makunuk yuja Dyos bʼa skoltajele, pe ja yeʼnleʼi mini yabʼye stojol. 26 Jaxa bʼa pilan kʼakʼu ti waj ja bʼa wane tiroʼanel chawane sok sleʼa modo bʼa ayaʼe kulan. Yala yabʼye: ‹Winike, ja weʼnlexi awermano abʼajex. ¿Jas yuj wanex tiro?›. 27 Pe ja maʼ wan yixtalajel ja smoji sjutbʼin ja Moisés sok yala yabʼi: ‹¿Maʼ ya ochan mandaranum sok jues bʼa keʼntikon? 28 ¿Yuj maʼ waxa kʼana oja milon jastal amila ja egipcio ja eke?›. 29 Yajni yabʼ ja it, ja Moisés spaka ajnel sok ti ajyi bʼa slujmal Madián, jaxa tiw ajyi chabʼ skeremtik.
30 Sok 40 jabʼil tsaʼan ti jak sjeʼ sbʼajsok jun anjel ja bʼa desierto bʼa wits Sinaí, bʼa jun ibʼe putsan kʼiʼix wan ajlel. 31 Yajni ja Moisés yila ja jaw, jelni cham yila juntiro. Yajni mojxi bʼa yiljel lek, ti yabʼ ja skʼumal ja Jyoba:* 32 ‹Keʼnon ja sDyos ja matik ekʼpaxtawuji, ja sDyos ja Abrahán, ja Isaac sok ja Jacob›. Jaxa Moisés och kʼitkʼunuk sok mixa yayi gana oj skʼel mas. 33 Ja Jyoba* yala yabʼi: ‹Sopo jawa warachi, yujni jel sak ja lugar bʼa tekʼana. 34 Ja keʼn kilunejni jastal wa x-ixtalaji ja jchonabʼ ja bʼa Egipto, sok kabʼunej jastal wa xyaʼawe parte sok koʼelonjan bʼa yajel eluke libre. Ja wego laʼ, ojni jeka bʼa Egipto›. 35 Yeʼnani ja Moisés it ja maʼ mi kisji sok aljiyabʼi: ‹¿Maʼ ya ochan mandaranum sok jues?›. Pe ja Dyosi ya makunuk ja anjel yila ja Moisés ja bʼa ibʼe putsan kʼiʼixi bʼa sjekjel jastal mandaranum sok koltanum. 36 Ja winik it ya eluk ja israʼelenyoʼik skʼulajel jastik jel cham yiljel sok milagroʼik* ja bʼa Egipto, ja bʼa mar Rojo sok ja 40 jabʼil ajyiye bʼa desierto.
37 Yeʼnani ja Moisés it ja maʼ yala yabʼ ja yuntikil ja Israel: ‹Ja bʼa wa wermanoʼexi, jawa Dyosexi oj ya ochukawilex jun aluman jastal keʼna›. 38 Yeʼnani ja maʼ ajyi ja bʼa xchonabʼil ja Israel ja bʼa desierto, ja maʼ kʼumaji yuja anjel ja bʼa wits Sinaí sok ja maʼ skʼuman ja matik ekʼpaxtakujtiki. Ja yeʼn aji ekʼyi rason bʼa Dyos bʼa sakʼan ay sok yakitik. 39 Ja matik ekʼpaxtakujtiki mini skʼanawe skʼuʼajelyi. Ja yeʼnleʼi mini skisawe sok yala ja skʼujole oj kumxuke bʼa Egipto 40 yajni yalawe yabʼ ja Aarón: ‹Kʼulankitikon dyosik bʼa oj stojotikon. Yujni mi xnaʼatikon jasa ekʼta sbʼaj ja Moisés, ja maʼ ya elkotikon ja bʼa slujmal Egipto›. 41 Ja yuj ja bʼa kʼakʼujik jaw skʼulane jun kʼulubʼal dyos jastal splanta jun yal toro, yaweyi jun majtanal sok yaweyi skʼijnal ja jas skʼulaneʼi. 42 Ja yuj ja Dyosi sjitsa sbʼaj bʼa yeʼnle sok yaʼakan a-stoye yibʼanal ja jastik ay ja bʼa satkʼinali, jastalni tsʼijbʼunubʼal ja bʼa slibro ja Alumaniki: ‹Naʼits bʼa Israel, ¿anke mini keʼnuk ja maʼ awawexyi majtanalik chante sok tuk majtanalik ja bʼa 40 jabʼil ja bʼa desierto? 43 Pes jani awiʼajex ekʼ ja snaj bʼa karpa ja Moloc sok ja kʼanal bʼa dyos Refán, ja imajenik akʼulanex bʼa oja toyex. Ja yuj oj jekex masto najat ja bʼa Babilonia›.
44 Ja bʼa desierto, ja matik ekʼpaxtakujtiki ti ajyiyujile ja tabernáculo,* jastalni yaʼa mandar ja Dyos ja yajni yala yabʼ ja Moisés a-skʼuluk ja jastalni jejiyiʼi. 45 Sok yeʼnxa yiʼajekan ja matik ekʼpaxtakujtiki sok yiʼaje och soka Josué ja bʼa slujmal ja chonabʼik ya eluk ja Dyos bʼa stiʼ sate ja matik ekʼpaxtakujtiki. Sok tini ajyi tiw man skʼakʼujil David. 46 Ja David jelni lek ilji yuja Dyosi sok skʼana aʼajukyi ja cholal bʼa skʼulajelyi jun snaj ja sDyos ja Jacob. 47 Pe yeʼnani waj ja Salomón ja maʼ ya kʼeyi jun snaji. 48 Pe ja Maʼ kechan mas Niwani mini ti wa x-ajyi bʼa naʼitsik kʼulubʼal yuj kristyano. Jachni jastal wa xyala ja alumani: 49 ‹Ja satkʼinali jaʼa jtrono jaxa luʼumi jani ja sbankoʼil bʼa wa xjijli ja koki. ¿Jas tikʼe naʼitsil oja kʼulukexki?, jach wa xyala ja Jyoba.* Ma ¿bʼa wa xtax ja lugar bʼa wala jijliyoni? 50 ¿Yuj maʼ mi yeʼn skʼulan ja jkʼabʼ yibʼanal ja jastik junuk it?›.
51 Winikex bʼa jel kaprechudoʼex sok bʼa jel chʼuʼuy jawa kʼujolexi sok mi x-och abʼal jawa chikinexi, ja weʼnlexi tolabida kontra ayex soka yip ja Dyosi.* Junxta waxa kʼulanex jastal skʼulane ja matik ekʼpaxtawujilexi. 52 ¿Maʼ alumanil mi ijiyi spatik yuja matik ekʼpaxtawujilexi? Ja yeʼnleʼi smilawe ja matik yalawexakan oj jakuk ja maʼ jel toji, ja it maʼ achʼaykʼujolanexi sok amilawex. 53 Ja weʼnlexi ajiwilex ja Ley jastalni mero yawe ekʼuk ja anjeliki, pe mini akʼuʼunejukex».
54 Yajni yabʼye ja jastik it, ja yeʼnleʼi jelni tajkiye juntiro, kan skʼel-e, sok kʼe yawe jetsʼetsʼuk ja yejeʼi. 55 Pe ja yeʼn, bʼa ayni yiʼoj ja yip ja Dyosi,* skʼelakʼe ja satkʼinali sok yila ja slijpelal ja Dyosi sok jaxa Jesusi ti tekʼan ekʼ bʼa stojol skʼabʼ ja Dyosi, 56 sok yala: «¡Kʼelawik! Wa xkila jaman ay ja satkʼinali, jaxa Yunin ja Winiki* ti tekʼan ekʼ bʼa stojol skʼabʼ ja Dyosi». 57 Anto ja yeʼnleʼi jel tsats juntiro awaniye, smaka ja xchikineʼi sok snolkʼabʼine. 58 Yajni yaweta eluk ja bʼa chonabʼi, kʼe xchʼoje ton. Jaxa matik lom sleʼaweyi smuli ti yaʼawe ja spal kʼuʼe bʼa yok jun kerem sbʼiʼil Saulo. 59 Yajni wane xchʼojel toni, ja Estebani spatayi skʼujol ja Jesús sok yala: «Kajwal Jesús, iʼajki ja jsakʼanili».* 60 Anto koʼ mekʼan sok awani tsats lek: «Jyoba,* mok wa skuch-e ja mulal it». Yajni chʼak yal ja it, tixa chama.*