Aposel
23 Pol i lukluk i go stret long lain bilong Sanhedrin* na i tok: “Ol brata, maus bilong bel bilong mi i no gat tok long wokabaut bilong mi long ai bilong God i kam inap long nau.” 2 Em i tok olsem na hetpris Ananaias i tokim ol man i sanap klostu long em long paitim maus bilong em. 3 Na Pol i tokim em: “God bai paitim yu, yu man bilong tupela maus.* Yu kotim mi long pasin bilong bihainim Lo na long seim taim yu yet i brukim Lo na tokim ol long paitim mi, a?” 4 Ol man i sanap klostu i tok: “Yu tok nogut long hetpris bilong God, a?” 5 Na Pol i tok: “Ol brata, mi no save olsem em i hetpris. Rait Holi i tok, ‘Yu no ken tok nogut long wanpela hetman long lain bilong yupela.’ ”
6 Na Pol i luksave olsem hap lain bilong Sanhedrin em ol Sadyusi na hap lain em ol Farisi, olsem na em i singaut long ol olsem: “Ol brata, mi wanpela Farisi, wanpela pikinini bilong ol Farisi. Bilip bilong kirap bek tasol em as na ol i kotim mi.” 7 Em i tok olsem na tok pait i kamap namel long ol Farisi na ol Sadyusi na dispela bikpela lain i bruk, 8 long wanem, ol Sadyusi i tok i no gat kirap bek, na i no gat ol ensel na ol spirit. Tasol ol Farisi i bilip long ol dispela samting. 9 Olsem na ol i singaut bikmaus moa yet, na sampela saveman bilong Lo long lain Farisi i sanap na tok strong olsem: “Mipela i no painim wanpela rong long dispela man, tasol sapos wanpela spirit o wanpela ensel i bin toktok wantaim em, orait . . . ” 10 Taim kros i kamap bikpela tru, komanda bilong ami i pret olsem ol bai pulim Pol i go i kam na brukim bodi bilong en. Na em i tokim lain soldia long go daun na rausim Pol long han bilong ol na bringim em i go long bareks bilong ol soldia.
11 Tasol long dispela nait Bikpela i kam sanap klostu long Pol na i tok: “Sanap strong! Yu bin autim tok na kamapim gut stori bilong mi long Jerusalem, na yu mas tokaut long Rom tu.”
12 Orait long moning ol Juda i bung na mekim wanpela tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem. 13 Winim 40 man i bung na mekim dispela tok tru antap. 14 Na ol i go long ol bikpris na ol hetman na tok: “Mipela i mekim wanpela tok tru antap olsem mipela i no ken kisim wanpela liklik kaikai inap long mipela i kilim Pol i dai, na mipela i ken bagarap sapos mipela i no mekim olsem. 15 Orait yupela wantaim lain bilong Sanhedrin i mas tokim komanda bilong ami long em i mas bringim Pol i kam daun long yupela. Mekim olsem yupela i laik save gut moa long ol samting bilong Pol. Na mipela bai redi i stap na taim em i no kamap yet long yupela, mipela bai kilim em i dai.”
16 Tasol pikinini man bilong susa bilong Pol i kisim save long samting ol i plen long mekim, na em i kam insait long bareks na kamapim dispela tok long Pol. 17 Orait Pol i singautim wanpela ofisa bilong ami i kam long em na tok: “Bringim dispela yangpela man i go long komanda bilong ami, em i gat sampela tok long mekim long em.” 18 Olsem na dispela man i bringim em i go long komanda bilong ami na tok: “Kalabusman Pol i singautim mi na askim mi long bringim dispela yangpela man i kam long yu. Em i laik tokim yu long wanpela samting.” 19 Komanda bilong ami i holim han bilong dispela yangpela man na kisim em i go long sait. Tupela tasol i stap na em i askim em: “Yu laik tokim mi long wanem samting?” 20 Yangpela man i tok: “Ol Juda i pasim tok pinis long askim yu long bringim Pol i kam daun long Sanhedrin tumora. Ol i laik mekim olsem ol i laik save gut moa long em. 21 Tasol yu no ken bihainim tok bilong ol, long wanem, winim 40 man long lain bilong ol i wetim em long rot bilong kilim em i dai. Ol i mekim tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na long ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem. Na nau ol i redi i stap, ol i wetim tasol tok orait bilong yu.” 22 Olsem na komanda bilong ami i salim yangpela man i go na em i tokim em: “Yu no ken tokim wanpela man olsem yu bin kamapim dispela tok long mi.”
23 Na em i singautim tupela ofisa bilong ami na tokim ol: “Redim 200 soldia long mats i go olgeta long Sisaria, na redim tu 70 soldia bilong raun long hos na 200 man i holim spia. Bai ol i go long namba 3 aua* bilong nait. 24 Na yupela i mas redim ol hos tu bilong Pol i ken sindaun long en na ol i ken bringim em i go gut long Gavana Feliks.” 25 Na komanda i raitim wanpela pas i tok olsem:
26 “Mi Klodius Lisias mi raitim pas long yu, bikman, Gavana Feliks: Gude! 27 Ol Juda i holimpas dispela man na ol i laik kilim em i dai. Tasol mi harim olsem em man Rom, olsem na kwiktaim mi kam wantaim lain soldia na kisim bek em long han bilong ol. 28 Mi laik kisim save long as na ol i sutim tok long em, olsem na mi bringim em i go daun long Sanhedrin bilong ol. 29 Mi lukim olsem ol i sutim tok long em long sampela tok bilong Lo bilong ol. Tasol ol i no kotim em long wanpela samting we i stret long em i mas dai o i go long kalabus. 30 Tasol tok i kamap long mi olsem sampela i pasim tok pinis long bagarapim dispela man, olsem na kwiktaim mi salim em i go long yu. Na mi tokim ol man i sutim tok long em long ol i mas kamapim rong bilong en long ai bilong yu.”
31 Orait ol soldia i bihainim tok na ol i bringim Pol i go long Antipatris long nait. 32 Long de bihain ol soldia i raun long ol hos ol i go yet wantaim Pol, na ol arapela soldia i go bek long bareks bilong ol. 33 Ol man i raun long hos i go kamap long Sisaria na ol i givim pas long gavana, na ol i bringim Pol i kam sanap long ai bilong em. 34 Gavana i ritim pas pinis na em i askim Pol olsem em i bilong wanem provins, na em i kisim save olsem Pol em i bilong Silisia. 35 Orait gavana i tok: “Taim ol man i sutim tok long yu i kam kamap, orait mi bai putim yau long tok bilong yu.” Na em i tok ol i mas kalabusim Pol long haus gavana bilong Herot na putim was long em.