Lo
27 Orait Moses wantaim ol hetman bilong Israel i sanap i stap long ai bilong ol manmeri, na Moses i tok: “Yupela i mas bihainim olgeta lo em nau mi givim long yupela. 2 Long taim yupela i brukim Wara Jordan na go insait long dispela graun em Jehova, God bilong yupela, i laik givim long yupela, orait yupela i mas kisim ol bikpela ston na karamapim ol long simen.+ 3 Na yupela i mas raitim olgeta tok bilong dispela Lo long ol dispela ston taim yupela i brukim pinis Wara Jordan na i go long dispela graun em Jehova, God bilong yupela, i laik givim yupela, em graun i gat planti milk na hani. Yupela bai kisim dispela graun olsem Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong yupela, i bin promis long givim yupela.+ 4 Taim yupela i brukim pinis Wara Jordan, orait yupela i mas sanapim ol dispela ston long Maunten Ebal+ na karamapim ol long simen, olsem nau mi tokim yupela. 5 Na yupela i mas kisim ol ston na wokim wanpela alta long Jehova, God bilong yupela. Yupela i no ken yusim ol ain tul long katim ol dispela ston.+ 6 Yupela i mas kisim ol ston ol i no bin katim na wokim alta bilong Jehova, God bilong yupela. Na yupela i mas mekim ofa bilong paia i kukim olgeta antap long dispela alta long Jehova, God bilong yupela. 7 Yupela i mas mekim ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God+ na kaikai mit bilong ol dispela sakrifais long dispela hap+ na amamas long ai bilong Jehova, God bilong yupela.+ 8 Na yupela i mas raitim klia ol tok bilong dispela Lo long ol dispela ston.”+
9 Orait Moses na ol pris bilong lain Livai i toktok long ol Israel na ol i tok: “Yupela Israel, putim gut yau. Nau yupela i kamap ol manmeri bilong Jehova, God bilong yupela.+ 10 Yupela i mas harim tok bilong Jehova, God bilong yupela, na bihainim ol tok na ol lo+ bilong em olsem nau mi tokim yupela.”
11 Orait nau Moses i tokim ol manmeri olsem: 12 “Taim yupela i brukim pinis Wara Jordan, orait ol traib bilong Simeon, Livai, Juda, Isakar, Josep, na Benjamin, i mas go sanap long Maunten Gerisim+ na tokaut long ol blesing em ol manmeri bai kisim. 13 Na traib bilong Ruben, Gat, Aser, Sebulun, Dan, na Naptali, i mas go sanap long Maunten Ebal+ na tokaut long bagarap i ken painim ol manmeri. 14 Na long strongpela nek, ol Livai i mas tokaut long ol manmeri bilong Israel olsem:+
15 “‘Bagarap i ken painim man i wokim wanpela imis,+ o stetiu long ain samting.+ Dispela samting i stingpela samting long ai bilong Jehova.+ Em ol samting man i save wokim long diwai na ain samting na em i haitim i stap.’ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’*)
16 “‘Bagarap i ken painim man i rabisim papa o mama bilong em.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
17 “‘Bagarap i ken painim man i surikim mak bilong graun bilong narapela man.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
18 “‘Bagarap i ken painim man i paulim rot bilong wanpela aipas man na em i no bihainim rot em i laik go long en.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
19 “‘Bagarap i ken painim man i giaman na paulim kot+ bilong man bilong narapela ples i stap wantaim yupela, o bilong pikinini i no gat papa,* o bilong wanpela wido meri.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
20 “‘Bagarap i ken painim man i slip wantaim meri bilong papa bilong em, long wanem, em i semim papa bilong em.’*+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
21 “‘Bagarap i ken painim man i goapim wanpela animal.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
22 “‘Bagarap i ken painim man i slip wantaim susa bilong em, em pikinini meri bilong papa bilong em o pikinini meri bilong mama bilong em.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
23 “‘Bagarap i ken painim man i slip wantaim tambu mama bilong em.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
24 “‘Bagarap i ken painim man i hait i stap na i kilim i dai narapela man.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
25 “‘Bagarap i ken painim man i kisim braib bilong kilim i dai narapela man i no gat asua.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)
26 “‘Bagarap i ken painim man i no tingim na bihainim ol tok bilong dispela Lo.’+ (Na olgeta manmeri bai tok, ‘Amen!’)