Lo
20 “Sapos yupela i go pait long ol birua bilong yupela na yupela i lukim ol hos, ol karis na lain ami bilong ol i planti tru winim yupela, orait yupela i no ken pret long ol, long wanem, Jehova, God bilong yupela, husat i bin kisim yupela long kantri Isip na bringim yupela i kam, em bai stap wantaim yupela.+ 2 Taim yupela i laik go pait, pris i mas go long ol manmeri na toktok long ol.+ 3 Em i mas tokim ol olsem, ‘Harim, yupela Israel, yupela bai go pait long ol birua bilong yupela. Yupela i no ken surik. Na yupela i no ken pret o guria long ol, 4 long wanem, Jehova, God bilong yupela, bai go wantaim yupela na pait long ol birua bilong yupela, na em bai kisim bek yupela.’+
5 “Ol ofisa tu i mas tokim ol manmeri olsem, ‘Husat i bin wokim nupela haus na i no stap yet long en? Larim dispela man i go bek long haus bilong em, nogut em i dai long pait na narapela man i kam stap long haus bilong em. 6 Husat i planim gaden wain na em i no kisim kaikai yet long dispela gaden wain? Larim dispela man i go bek long haus bilong em, nogut em i dai long pait na narapela man bai kam kisim kaikai long gaden wain bilong em. 7 Husat i bin makim meri bilong maritim na em i no maritim yet dispela meri? Larim dispela man i go bek long haus bilong em,+ nogut em i dai long pait na narapela man bai maritim dispela meri.’ 8 Na ol ofisa i mas askim tu ol manmeri olsem, ‘Husat i pret na guria?+ Dispela man i mas go bek long haus bilong em, na bai em i no ken mekim ol narapela tu i pret.’+ 9 Taim ol ofisa i toktok pinis long ol manmeri, orait ol i mas makim ol hetman bilong lain ami, na bai ol i go pas long ol manmeri.
10 “Sapos yupela i laik go pait long wanpela taun, orait pastaim yupela i mas tokaut long ol samting ol i mas mekim bilong kamap wanbel wantaim yupela.+ 11 Sapos ol i orait long tok bilong yupela na ol i opim ol geit bilong banis long yupela, orait olgeta manmeri long dispela taun bai kamap ol wokboi bilong yupela na ol bai mekim wok bilong yupela.+ 12 Tasol sapos ol i no orait long tok bilong yupela, na ol i laik pait long yupela, orait yupela i mas banisim strong dispela taun. 13 Na Jehova, God bilong yupela, bai putim ol long han bilong yupela, na yupela i mas kilim i dai olgeta man bilong dispela taun long bainat. 14 Tasol yupela i ken kisim olgeta meri na pikinini, ol animal, na olgeta samting bilong dispela taun, em olgeta gutpela samting bilong en, yupela i ken kisim bilong yupela yet.+ Na bai yupela i kisim ol gutpela samting bilong ol birua bilong yupela, long wanem, Jehova, God bilong yupela, i givim ol dispela samting long yupela.+
15 “Yupela i mas mekim olsem long ol taun i stap longwe tru long yupela em ol i no taun bilong ol kantri i stap klostu long yupela. 16 Tasol long ol taun bilong ol manmeri em Jehova, God bilong yupela, i laik givim long yupela long sindaun long en, yupela i mas kilim i dai olgeta manmeri.*+ 17 Yupela i mas kilim i dai na pinisim tru ol manmeri bilong lain Hit, lain Amor, lain Kenan, lain Peris, lain Hivi, na lain Jebus,+ olsem Jehova, God bilong yupela, i bin tokim yupela. 18 Yupela i mas mekim olsem na bai ol dispela manmeri i no ken lainim yupela long bihainim ol stingpela pasin ol i save mekim long ol god bilong ol, na yupela bai mekim sin long Jehova, God bilong yupela.+
19 “Sapos yupela i banisim strong wanpela taun na yupela i pait long en inap planti de bilong kisim dispela taun, orait yupela i no ken katim ol diwai bilong en long tamiok na bagarapim ol dispela diwai. Yupela i ken kisim kaikai long ol dispela diwai, tasol yupela i no ken katim ol.+ Yupela i no ken bagarapim ol diwai olsem yupela i save bagarapim ol man. 20 Tasol yupela i ken katim diwai em ol i no save kisim kaikai long en. Yupela i ken katim dispela diwai na wokim banis raunim taun we i pait long yupela i go inap long yupela i daunim dispela taun.