Jeremaia
36 Long namba 4 yia bilong Jehoiakim,+ pikinini man bilong Josaia, i stap king bilong Juda, Jehova i givim tok long Jeremaia olsem: 2 “Kisim wanpela skrol na raitim olgeta tok mi bin mekim long yu long ol samting bai painim Israel na Juda+ na olgeta arapela kantri.+ Yu mas raitim olgeta dispela tok kirap long namba 1 taim mi bin givim tok long yu long taim bilong Josaia i kam inap long nau.+ 3 Sapos ol manmeri bilong Juda i harim tok long ol samting nogut em mi laik mekim long ol, orait ating ol bai givim baksait long ol pasin nogut bilong ol, na bai mi fogivim ol sin na ol rong bilong ol.”+
4 Orait Jeremaia i singautim Baruk,+ pikinini man bilong Neria, i kam na Jeremaia i autim olgeta tok em Jehova i bin givim em. Na Baruk i raitim ol dispela tok long skrol.+ 5 Na Jeremaia i tokim Baruk olsem: “Ol i tambuim mi na mi no inap i go insait long haus bilong Jehova. 6 Olsem na yu mas i go insait na ritim strong ol tok bilong Jehova i stap long skrol em mi bin autim long yu na yu raitim. Yu mas ritim dispela tok na bai ol manmeri i harim insait long haus bilong Jehova long de ol i tambu long kaikai; long dispela rot yu bai ritim ol dispela tok long olgeta manmeri bilong Juda em ol i lusim ol taun bilong ol na i kam long hia. 7 Jehova i kros na belhat moa yet long ol dispela manmeri, na em i tok long mekim save long ol. Tasol ating ol inap givim baksait long pasin nogut bilong ol na askim Jehova long orait long ol.”
8 So Baruk, pikinini man bilong Neria, i mekim olgeta samting olsem profet Jeremaia i tokim em long mekim; em i ritim strong ol tok bilong Jehova i stap long skrol insait long haus bilong Jehova.+
9 Orait long namba 9 mun bilong namba 5 yia bilong Jehoiakim,+ pikinini man bilong Josaia, i stap king bilong Juda, olgeta manmeri i stap long Jerusalem na olgeta manmeri i kam long Jerusalem em ol i bilong ol taun bilong Juda, ol i tambu long kaikai long ai bilong Jehova.+ 10 Na Baruk i ritim strong tok bilong Jeremaia i stap long skrol na olgeta manmeri i harim. Em i ritim insait long haus bilong Jehova, long rum* bilong Gemaria,+ pikinini man bilong Safan,+ em sekreteri.* Dispela rum i stap long ples bung insait long banis i stap antap, long rot i go insait long nupela geit bilong haus bilong Jehova.+
11 Taim Mikaia, pikinini man bilong Gemaria, em pikinini man bilong Safan, i harim tok bilong Jehova long dispela skrol, 12 em i go daun long haus* bilong king na i go long rum bilong sekreteri. Na olgeta bikman* i sindaun i stap long hap, nem bilong ol i olsem: Elisama,+ em sekreteri, Delaia, pikinini man bilong Semaia, Elnatan,+ pikinini man bilong Akbor,+ Gemaria, pikinini man bilong Safan, Sedekaia, pikinini man bilong Hanania, na olgeta arapela bikman. 13 Na Mikaia i tokim ol long olgeta tok em i bin harim Baruk i ritim long skrol long ol manmeri.
14 Orait na ol bikman i salim Jehudi, pikinini man bilong Netania, i go long Baruk. Netania em i pikinini man bilong Selemaia. Selemaia em i pikinini man bilong Kusi. Em i tokim em olsem: “Kisim dispela skrol em yu bin ritim long ol manmeri na kam.” Orait Baruk, pikinini man bilong Neria, i kisim dispela skrol na i go long ol. 15 Na ol i tokim em olsem: “Plis, yu sindaun na ritim strong dispela skrol long mipela.” So Baruk i ritim skrol long ol.
16 Taim ol i harim olgeta dispela tok, ol i pret na lukluk long narapela narapela, na ol i tokim Baruk olsem: “Tru tumas, mipela i mas tokim king long olgeta dispela tok.” 17 Na ol i askim Baruk olsem: “Plis tokim mipela long hau yu raitim ol dispela tok. Ating em i toktok na yu raitim, a?” 18 Na Baruk i bekim tok long ol olsem: “Em i autim ol dispela tok long mi, na mi kisim ing na raitim ol dispela tok long dispela skrol. 19 Orait na ol bikman i tokim Baruk olsem: “Yu mas i go na hait, yu na Jeremaia, na no ken larim wanpela man i save long hap yutupela i hait long en.”+
20 Orait ol i putim dispela skrol long rum bilong Elisama, em sekreteri, na ol i go long king long ples bung insait long banis, na ol i tokim king long olgeta samting ol i bin harim.
21 Orait king i salim Jehudi+ i go kisim dispela skrol. Na em i go kisim dispela skrol long rum bilong Elisama, em sekreteri, na bringim i kam. Na Jehudi i stat long ritim tok bilong dispela skrol na king na olgeta bikman i sanap wantaim king i harim i stap. 22 King i sindaun i stap long haus em i save stap long en long taim bilong kol, em namba 9 mun,* na long fran bilong em i gat paia i lait i stap long ples bilong paia. 23 Taim Jehudi i ritim 3-pela o 4-pela hap bilong skrol pinis, orait king i save kisim naip bilong sekreteri na katim dispela hap na tromoi long paia i lait i stap long ples bilong paia. Em i mekim olsem i go inap em i kukim dispela skrol olgeta long paia. 24 Na ol i no pret liklik; king na ol wokman bilong em i harim ol dispela tok, tasol ol i no brukim klos bilong ol. 25 Maski Elnatan,+ Delaia,+ na Gemaria+ i strong long king i no ken kukim skrol, em i no harim tok bilong ol. 26 Na king i givim oda long Jeramel, pikinini man bilong king, na Seraia, pikinini man bilong Esriel, na Selemaia, pikinini man bilong Apdel, bilong i go holimpas Baruk, em sekreteri, na profet Jeremaia. Tasol Jehova i haitim tupela.+
27 Bihain long king i kukim dispela skrol i gat ol tok em Jeremaia i autim na Baruk i bin raitim, Jehova i givim tok bilong em gen long Jeremaia,+ em i tok olsem: 28 “Kisim narapela skrol na raitim wankain tok olsem ol tok i stap long fes skrol, em King Jehoiakim bilong Juda i bin kukim.+ 29 Na yu mas tokim King Jehoiakim bilong Juda olsem, ‘Jehova i tok olsem, “Yu bin kukim dispela skrol na yu tok olsem, ‘Wai na yu rait long dispela skrol olsem: “Tru tumas, King bilong Babilon bai kam na bagarapim dispela kantri na bai i no gat ol man na ol animal i stap long en”?’+ 30 Olsem na Jehova i mekim dispela tok long King Jehoiakim bilong Juda olsem, ‘I no gat wanpela man long lain bilong em bai i sindaun long sia king bilong Devit.+ Na taim em i dai, bai ol i lusim bodi bilong em i stap long san na san bai i kukim, na long nait kol bai i kisim.+ 31 Mi bai mekim save long ol lain tumbuna pikinini bilong em na ol wokman bilong em bilong bekim rong bilong ol. Na mi bai mekim olgeta samting nogut i kamap long ol manmeri i stap long Jerusalem na long ol man bilong Juda olsem mi bin tok long mekim,+ long wanem, ol i no laik harim tok bilong mi.’”’”+
32 Orait Jeremaia i kisim narapela skrol na givim long Baruk, pikinini man bilong Neria, em sekreteri.+ Na Jeremaia i toktok na em i raitim olgeta tok long skrol olsem i bin stap long dispela skrol em King Jehoiakim bilong Juda i bin kukim long paia.+ Na em i autim ol arapela tok tu wankain olsem ol dispela tok na em i raitim.