Esra
5 Orait bihain God bilong Israel i stiaim profet Hagai+ na profet Sekaraia,+ em i tumbuna pikinini man bilong Ido,+ long autim tok long nem bilong God long ol Juda i stap long hap bilong Juda na Jerusalem. 2 Orait Serubabel,+ pikinini man bilong Sealtiel, na Jesuar,+ pikinini man bilong Jehosadak, i kirapim wok bilong sanapim gen haus bilong God+ long Jerusalem; na dispela tupela profet bilong God i stap wantaim ol na strongim ol long mekim dispela wok.+ 3 Long dispela taim Tatenai, gavana bilong hap wes bilong Wara Yufretis, na Setar-bosenai, na ol wanwok bilong tupela, ol i kam long ol Juda na askim ol olsem: “Husat i givim tok orait long yupela long wokim dispela haus na banis bilong en?” 4 Na ol i tok moa: “Wanem nem bilong ol man i wok long wokim dispela haus?” 5 Tasol God i lukautim ol hetman bilong ol Juda+ olsem na ol dispela man i no pasim wok bilong ol. Ol Juda i wok yet i stap taim ol dispela man i salim pas i go long Darius bilong toksave long em long dispela samting, na bai king i bekim pas i kam bek long ol.
6 Tatenai, gavana bilong provins i stap long hap wes bilong Wara Yufretis, na Setar-bosenai, na ol wanwok bilong em, em ol depiuti gavana bilong hap wes bilong Wara Yufretis, ol i salim pas i go long King Darius; 7 pas ol i salim i go long em i gat dispela tok olsem:
“King Darius:
“Yu ken i stap gut! 8 King, mipela i laik bai yu save olsem, mipela i bin go long provins bilong Juda long haus bilong strongpela God bilong ol. Ol i wokim dispela haus long ol traipela ston na ol i putim ol timba long banis. Ol man Juda i givim bel tru long mekim gutpela wok na wok i go het gut. 9 Orait mipela i askim ol hetman bilong ol olsem: ‘Husat i givim tok orait long yupela long wokim dispela haus na banis bilong en?’+ 10 Na tu mipela i askim ol dispela man long nem bilong ol, bai mipela i ken raitim nem bilong ol na toksave long yu long husat ol man i bosim dispela wok.
11 “Orait ol i bekim tok bilong mipela olsem: ‘Mipela i wokman bilong God bilong heven na graun. Longtaim bipo wanpela strongpela king bilong mipela i bin wokim dispela haus. Na nau mipela i wokim gen dispela haus.+ 12 Bipo ol tumbuna papa bilong mipela i bin mekim God bilong heven i belhat+ na em i larim King Nebukatnesar+ bilong Babilon, em dispela man bilong Kaldia, i kam pait na winim ol. Na ol Babilon i bagarapim dispela haus+ na kisim ol manmeri i go kalabus long Babilon.+ 13 Long namba 1 yia bilong King Sairus i stap king bilong Babilon, King Sairus i givim tok orait long mipela i ken wokim gen dispela haus bilong God.+ 14 Bipo Nebukatnesar i bin kisim ol samting long tempel bilong God long Jerusalem, em ol i bin wokim long gol na silva, na bringim i go na putim long tempel long Babilon. Bihain King Sairus i kisim ol dispela samting i stap long tempel bilong Babilon,+ na givim long wanpela man nem bilong em Sesbasar.*+ Sairus i bin makim dispela man long i stap gavana.+ 15 Na Sairus i bin tokim em olsem: “Karim ol dispela samting i go. Na yupela i mas wokim gen haus bilong God long ples em i bin stap long en long bipo. Na yu mas putim ol dispela samting insait long tempel long Jerusalem.”+ 16 Orait dispela man Sesbasar i kam na i wokim as bilong haus bilong God+ long Jerusalem; na wok i stap yet kirap long dispela taim na i kam inap nau na i no pinis yet.’+
17 “Olsem na king sapos yu laik, yu ken tokim ol man long painimaut long haus mani bilong king long Babilon, na bai yu save sapos King Sairus i bin givim tok orait long ol Juda long wokim gen haus bilong God long Jerusalem.+ Na bihain yu ken salim toksave long mipela sapos i orait long ol i wokim dispela haus o nogat.”