1 King
22 Inap 3-pela yia i no gat pait i kamap namel long Siria na Israel. 2 Long namba 3 yia, King Jehosafat+ bilong Juda i go daun long lukim king bilong Israel.+ 3 Na king bilong Israel i tokim ol wokman bilong em olsem: “Yupela save tu olsem Ramot-gileat+ em taun bilong yumi? Tasol yumi wok long surik long kisim bek dispela taun long king bilong Siria.” 4 Na em i tokim Jehosafat: “Bai yu go pait wantaim mi long Ramot-gileat o nogat?” Na Jehosafat i bekim tok bilong king bilong Israel olsem: “Mi na ol manmeri bilong mi wantaim ol hos bilong mi bai go wantaim yu.”+
5 Tasol Jehosafat i tokim king bilong Israel: “Plis yumi mas painimaut+ laik bilong Jehova pastaim.”+ 6 Olsem na king bilong Israel i bungim olgeta profet, inap 400 man, na em i askim ol olsem: “Mi mas i go pait long Ramot-gileat o nogat?” Na ol i tok: “Yu ken go pait, Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.”
7 Na Jehosafat i tok: “I gat narapela profet bilong Jehova i stap o nogat? Sapos i gat, orait yumi ken kisim tingting bilong God long rot bilong em tu.”+ 8 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “I gat wanpela man moa i stap em yumi ken kisim tingting bilong Jehova long em;+ tasol mi save heitim em,+ bikos em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Em i save mekim tok long ol samting nogut tasol i mas kamap long mi.+ Dispela man em Mikaia, pikinini man bilong Imla.” Tasol Jehosafat i tok: “King, yu no ken mekim kain tok olsem.”
9 Olsem na king bilong Israel i singautim wanpela ofisa i kam na tokim em: “Yu go kwik na bringim Mikaia, pikinini man bilong Imla, i kam long mi.”+ 10 Orait king bilong Israel wantaim Jehosafat, king bilong Juda, i werim ol klos bilong king na sindaun long sia king bilong ol long ples bilong krungutim wit samting* long geit bilong Samaria, na olgeta profet i wok long autim tok profet long ai bilong tupela.+ 11 Orait Sedekaia, pikinini man bilong Kenana, i wokim ol kom long ain na tok: “Jehova i tok olsem, ‘Bai yu sutim* ol Siria wantaim ol dispela kom i go inap long yu pinisim ol olgeta.’” 12 Na olgeta arapela profet i autim wankain tok profet na ol i wok long tok: “Yu go long Ramot-gileat, bai yu winim pait; Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.”
13 Olsem na man bilong bringim tok em i go bilong singautim Mikaia i kam, em i tokim Mikaia olsem: “Harim! Olgeta profet i mekim wankain gutpela tok long king, olsem na plis yu mas mekim wankain tok olsem ol dispela profet, na mekim gutpela tok.”+ 14 Tasol Mikaia i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, wanem samting em Jehova i tokim mi, em tasol bai mi autim.” 15 Orait Mikaia i kam lukim king na king i askim em: “Mikaia, mipela i mas go pait long Ramot-gileat o nogat?” Na em i bekim tok olsem: “Yupela i ken go pait. Bai yupela i winim pait; Jehova bai putim dispela taun long han bilong king.” 16 Na king i tokim em: “Hamas taim nau bai mi mekim yu tok tru antap long mekim tok tru tasol long nem bilong Jehova?” 17 Orait Mikaia i tok: “Mi lukim ol Israel i stap nabaut long ol maunten+ olsem ol sipsip i no gat wasman. Jehova i tok: ‘Ol dispela manmeri i no gat bosman. Larim olgeta wan wan i go bek long haus bilong ol wantaim bel isi.’”
18 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “Mi tokim yu pinis, ‘Em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Em i save mekim tok long ol samting nogut tasol i mas kamap long mi.’”+
19 Na Mikaia i tok: “Orait, harim tok bilong Jehova: Mi lukim Jehova i sindaun long sia king bilong em+ na olgeta ami bilong heven i sanap klostu long em, long rait sait na long left sait bilong em.+ 20 Na Jehova i tok, ‘Husat bai go trikim Ahap na bai em i go pait long Ramot-gileat na i dai long pait?’ Na ol wan wan i autim tingting bilong ol. 21 Na wanpela ensel+ i kam sanap long ai bilong Jehova na tok, ‘Bai mi go trikim em.’ Na Jehova i askim em, ‘Bai yu trikim em olsem wanem?’ 22 Na em i bekim tok olsem, ‘Bai mi go na mekim ol profet bilong em i giamanim em.’+ Na God i tok, ‘Yu bai trikim em. Na samting yu mekim bai kamap gut. Yu go na mekim olsem yu tok.’ 23 Olsem na nau Jehova i larim dispela ensel i mekim olgeta dispela profet bilong yu i giamanim yu,+ tasol Jehova i tokaut olsem bikpela hevi bai painim yu.”+
24 Orait Sedekaia, pikinini man bilong Kenana, i kam klostu long Mikaia na solapim wasket bilong em na tok: “Yu ting spirit bilong Jehova i lusim mi na i go givim dispela tok long yu, a?”+ 25 Na Mikaia i tok: “Harim! Bai yu luksave long dispela samting long de yu go hait long wanpela rum insait tru long haus.” 26 Orait king bilong Israel i tok: “Kisim Mikaia na bringim em i go long Emon, hetman bilong taun, na long Joas, pikinini man bilong king. 27 Na tokim ol, ‘King i tok: “Putim dispela man long kalabus+ na givim em liklik bret na wara tasol, i go inap long mi winim pait na mi kam bek.”’” 28 Na Mikaia i tok: “Sapos yu winim pait na kam bek, orait Jehova i no bin toktok long mi.”+ Na Mikaia i tok moa olsem: “Yupela olgeta manmeri, harim gut dispela tok.”
29 Orait king bilong Israel na Jehosafat, king bilong Juda, i go long Ramot-gileat.+ 30 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “Long taim yumi go pait, mi bai senisim klos king na bai ol narapela i no ken luksave long mi, tasol yu mas werim klos king bilong yu.” So king bilong Israel i senisim klos+ na em i go pait. 31 King bilong Siria i bin tokim ol 32 komanda bilong ami i sindaun long karis+ olsem: “Yupela i no ken pait long ol arapela man, nogat, yupela i mas go pait long king bilong Israel tasol.” 32 Olsem na taim ol dispela komanda i lukim Jehosafat, ol i toktok namel long ol yet olsem: “Tru tumas, em king bilong Israel.” So ol i tanim bilong i go pait wantaim em; tasol Jehosafat i singaut strong bilong kisim helpim. 33 Taim ol dispela komanda i lukim olsem em i no king bilong Israel, wantu ol i lusim em na tanim i go bek.
34 Wanpela man i taitim banara na sutim nating spia bilong em, na spia i sutim king bilong Israel long hap bilong klos pait bilong em we tupela hap i join. Olsem na king i tokim draiva bilong karis bilong em olsem: “Mi kisim bikpela bagarap pinis, tanim i go bek na kisim mi go na lusim dispela ples bilong pait.”*+ 35 Na pait i wok long go het long dispela de olgeta, na ol arapela i holim king na bai em i ken sanap na lukluk i go long ol Siria. Na blut bilong em i kapsait i go insait long karis bilong pait. Na long apinun tru, em i dai.+ 36 Long taim san i go daun, wanpela singaut i kamap long olgeta soldia olsem: “Yumi olgeta i mas go long taun bilong yumi, na long graun bilong yumi!”+ 37 King i dai na ol i bringim bodi bilong em i go long Samaria; na ol i planim king long Samaria. 38 Taim ol i wasim blut long dispela karis bilong pait long liklik raunwara bilong Samaria, ol dok i dringim blut bilong king na ol pamukmeri i waswas long dispela hap.* Dispela samting i kamap olsem Jehova i bin tok.+
39 Ol arapela stori bilong Ahap long olgeta samting em i bin mekim na long haus* em i wokim long aivori,*+ na olgeta taun em i bin wokim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 40 Ahap i dai*+ na pikinini man bilong em, Ahasia,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
41 Long namba 4 yia bilong Ahap i stap king bilong Israel, Jehosafat,+ pikinini man bilong Asa, i kamap king bilong Juda. 42 Jehosafat i gat 35 krismas long taim em i kamap king. Na em i stap king long Jerusalem inap 25 yia. Nem bilong mama bilong em, Asuba, pikinini meri bilong Silhi. 43 Jehosafat i bihainim yet olgeta pasin bilong papa bilong em, Asa,+ na em i no lusim, nogat. Em i mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova.+ Tasol ol ples lotu* i stap yet, na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.+ 44 Jehosafat i stap gut wantaim king bilong Israel na ol i no pait.+ 45 Ol arapela stori bilong Jehosafat na ol strongpela wok bilong em, na ol pait em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 46 Na tu, Jehosafat i pinisim olgeta pamukman bilong tempel long Juda+ em ol i bin stap yet bihain long taim bilong papa bilong em, Asa.+
47 Long dispela taim i no gat king long Idom;+ wanpela nambatu ofisa i mekim wok olsem king.+
48 Jehosafat i salim tu ol sip bilong Tarsis* i go long Ofir bilong kisim gol,+ tasol ol i no go, long wanem, ol sip i bagarap long Esion-geber.+ 49 Long dispela taim Ahasia, pikinini man bilong Ahap, i tokim Jehosafat olsem: “Larim ol wokman bilong mi i go wantaim ol wokman bilong yu long ol sip.” Tasol Jehosafat i no orait long dispela samting.
50 Bihain Jehosafat i dai*+ na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit, em tumbuna papa bilong em; na pikinini man bilong em, Jehoram,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
51 Long namba 17 yia bilong Jehosafat i stap king bilong Juda, Ahasia,+ pikinini man bilong Ahap, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king bilong Israel inap 2-pela yia. 52 Na em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na em i bihainim pasin bilong papa+ na mama bilong em+ na bilong Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, husat i bin pulim ol Israel long mekim sin.+ 53 Em i wok long lotuim god Bal+ na brukim skru long en, na em i wok long mekim Jehova, God bilong Israel, i kros,+ olsem papa bilong em i bin mekim.