2 Stori
2 Solomon i tok long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova+ na wanpela haus king bilong em yet.+ 2 Solomon i kisim 70,000 man bilong mekim wok bilong karim ol samting, na 80,000 man bilong katim ston long ol maunten,+ na em i makim 3,600 man bilong bosim ol.+ 3 Na Solomon i salim tok i go long Hiram,+ king bilong Tair, olsem: “Yu mas mekim wankain samting long mi olsem yu bin mekim long papa bilong mi Devit taim yu salim ol diwai sida long em bilong wokim haus* bilong em.+ 4 Nau mi laik wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong mi, na makim dispela haus bilong em, na bilong kukim paura i kamapim gutpela smel,+ na bilong putim bret em oltaim ol i save lainim i go antap*+ na mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta, long olgeta moning na apinun,+ long ol Sabat,+ long ol nupela mun,+ na long ol bikpela bung+ bilong Jehova, God bilong mipela. Mipela ol Israel i mas mekim ol dispela samting inap oltaim. 5 Dispela haus mi wokim bai i bikpela tru na i luk nais tru, long wanem, God bilong mipela i winim olgeta arapela god. 6 Husat inap wokim wanpela haus bilong em? Long wanem, heven antap i bikpela ples tru, tasol em i no bikpela inap long God i stap long en.+ Olsem na mi husat na bai mi inap wokim wanpela haus bilong em? Haus mi bai wokim i bilong kukim ol sakrifais bilong kamapim smok long em. 7 Olsem na mi laik bai yu salim wanpela saveman husat i gat save long wokim ol samting long gol, silva, kopa,+ ain, pepol wul,* retpela tret, na blupela tret, na em i gat save long katim ol piksa antap long ol samting. Em bai mekim wok long Juda na Jerusalem wantaim ol saveman bilong mi, em ol man papa bilong mi, Devit, i bin makim.+ 8 Mi laik yu salim ol timba bilong diwai sida, diwai junipa,+ na diwai algum*+ long Lebanon i kam long mi, long wanem, mi save olsem ol wokman bilong yu i save gut tru long katim ol diwai bilong Lebanon.+ Ol wokman bilong mi bai wok wantaim ol wokman bilong yu+ 9 long redim planti timba bilong mi, long wanem, haus mi bai wokim bai i bikpela tru na i luk nais tru. 10 Harim! Bai mi givim kaikai long ol wokman bilong yu,+ em ol man bilong katim ol diwai: 20,000 kor* wit, 20,000 kor bali, na 20,000 bat* wain, na 20,000 bat oil.”
11 Orait Hiram, king bilong Tair, i raitim pas na salim long Solomon olsem: “Jehova i laikim tumas ol manmeri bilong em, olsem na em i mekim yu i kamap king bilong ol.” 12 Na Hiram i tok: “Litimapim nem bilong Jehova, God bilong Israel, husat i bin wokim heven na graun, long wanem, em i bin givim King Devit wanpela pikinini man i gat savetingting,+ na em i gat pasin bilong skelim gut samting na gutpela save.+ Dispela pikinini bai wokim wanpela haus bilong Jehova na wanpela haus king bilong em. 13 Orait nau mi salim Hiram-abi,+ em wanpela saveman bilong wokim ol samting, na em i gat gutpela save. 14 Em i pikinini man bilong wanpela meri bilong lain Dan, na papa bilong em i bilong taun Tair; em i gat save long wokim ol samting long gol, silva, kopa, ain, ol ston, ol timba, pepol wul, blupela tret, gutpela laplap, na retpela laplap.+ Em i ken katim olkain piksa long ol samting na em i ken mekim olkain disain yupela i askim em long mekim.+ Em bai wok wantaim ol saveman bilong yu na ol saveman bilong bikman bilong mi Devit, papa bilong yu. 15 Orait nau bikman bilong mi, mi laik yu salim wit, bali, oil, na wain em yu bin promis long givim mipela ol wokman bilong yu.+ 16 Mipela bai katim olgeta diwai yu laikim long Lebanon+ na bai mipela i bungim ol na pasim ol na salim ol long solwara i kam long yu long Jopa;+ na bai yu bringim i go antap long Jerusalem.”+
17 Na Solomon i kaunim olgeta man bilong narapela ples em ol i kam stap long Israel,+ olsem bipo papa bilong em Devit+ i bin mekim, na namba bilong ol dispela man em inap 153,600. 18 Na em i makim 70,000 man bilong mekim wok bilong karim ol samting, na 80,000 man bilong katim ston+ long ol maunten, na em i makim 3,600 man bilong bosim ol man na givim wok long ol.+