Jeremaia
29 Profet Jeremaia i stap long Jerusalem na em i salim pas i go long ol hetman i stap yet em ol i stap namel long ol manmeri i kalabus, na long ol pris, na long ol profet, na long olgeta manmeri, em Nebukatnesar i bin kisim ol long Jerusalem na bringim ol i go kalabus long Babilon. 2 Em i mekim olsem bihain long King Jekonia,+ na mama bilong king,+ na ol ofisa bilong king, na ol hetman bilong Juda na Jerusalem, na ol saveman bilong wokim ol samting, na ol man i save wokim ol samting long ain samting,* i lusim Jerusalem na i go pinis.+ 3 King Sedekaia+ bilong Juda i salim Elasa, pikinini man bilong Safan+ wantaim Gemaria, pikinini man bilong Hilkia i go long Babilon long King Nebukatnesar bilong Babilon. Jeremaia i givim dispela pas bilong em long tupela. Pas i tok olsem:
4 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em God bilong ol Israel, i tok olsem long ol manmeri em ol i kisim i go kalabus, em ol dispela manmeri mi salim ol i go lusim Jerusalem na i go kalabus long Babilon, 5 ‘Yupela i mas wokim ol haus na stap long ol. Na wokim ol gaden na kisim ol kaikai long en. 6 Yupela i mas maritim ol meri na kamapim ol pikinini man na ol pikinini meri; na kisim ol meri na givim long ol pikinini man bilong yupela bai ol i maritim, na larim ol pikinini meri bilong yupela i marit, na bai ol tu i kamapim ol pikinini man na ol pikinini meri. Yupela i mas kamap planti long dispela hap. Na lain bilong yupela i no ken kamap liklik lain. 7 Na yupela i mas stap wanbel wantaim ol lain bilong dispela taun em mi salim yupela i go stap kalabus long en. Na yupela i mas beten long Jehova long mekim gut long en, long wanem, sapos dispela ples i stap gut, orait yupela tu bai i stap gut.+ 8 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em God bilong ol Israel, em i tok olsem: “Yupela i no ken larim ol profet bilong yupela, na ol man i save tokaut long ol samting bai kamap bihain, em ol i stap wantaim yupela, i giamanim yupela.+ Na sapos ol i autim as bilong ol driman bilong ol, yupela i no ken putim yau long en. 9 Long wanem, ‘ol tok profet ol i autim long nem bilong mi, em ol i giaman tasol. Mi no bin salim ol i kam,’+ mi Jehova, mi tok olsem.”’”
10 “Jehova i tok olsem, ‘Taim yupela i stap 70 yia pinis long Babilon, orait mi bai tingim yupela gen,+ na mi bai truim tok promis bilong mi na bringim yupela i kam bek long ples bilong yupela.’+
11 “‘Mi tingim pinis ol samting mi laik mekim long yupela,’ Jehova i tokaut olsem, ‘mi laik mekim gut long yupela na mi no laik mekim nogut long yupela.+ Mi laik givim gutpela sindaun long yupela em yupela i ken bilip na wet long en.+ 12 Na yupela bai singaut long mi na kam klostu long mi long rot bilong beten, na mi bai harim beten bilong yupela.’+
13 “‘Yupela bai wok long painim mi, na bai yupela i painim mi,+ long wanem, long bel olgeta bai yupela i wok long painim mi.+ 14 Na mi bai larim yupela i painim mi,’+ Jehova i tok olsem. ‘Na mi bai kisim i kam bek ol lain bilong yupela em ol i go kalabus na yupela olgeta i stap long ol kantri na ol ples em mi bin rausim yupela i go long en,’+ Jehova i tok olsem. ‘Na mi bai bringim yupela i kam bek lusim dispela ples mi salim yupela i go kalabus long en.’+
15 “Tasol yupela i tok olsem, ‘Jehova i bin givim ol profet long mipela long Babilon.’
16 “Jehova i tok olsem long king i sindaun long sia king bilong Devit+ na long ol manmeri i stap long taun Jerusalem, em ol lain bilong yupela i no bin go kalabus wantaim yupela, 17 ‘Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tok olsem: “Mi bai salim bainat, bikpela hangre na bikpela sik i kam long ol.+ Na mi bai mekim ol i kamap olsem ol fik i bagarap* olgeta na man i no inap kaikai.”’+
18 “‘Na mi bai mekim nogut long ol long rot bilong bainat,+ bikpela hangre na bikpela sik. Na ol manmeri bilong ol kantri long graun bai lukim samting i kamap long ol na ol bai pret nogut tru.+ Na mi bai rausim ol i go nabaut long ol arapela kantri.+ Na ol dispela kantri bai tok long bagarap i ken painim ol. Na ol bai lukim samting i kamap long ol, na ol bai kirap nogut tru, na wisil long ol,+ na tok nogut long ol. 19 Ol i no bihainim tok bilong mi, em mi bin salim i kam long ol long rot bilong ol profet, em ol wokman bilong mi,’ Jehova i tok olsem, ‘maski mi salim ol planti taim.’*+
“‘Tasol yupela i no harim tok bilong mi,’+ Jehova i tok olsem.
20 “Olsem na yupela olgeta manmeri i stap kalabus, em mi bin rausim yupela long Jerusalem na salim i go long Babilon, yupela putim yau long tok bilong Jehova. 21 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em God bilong Israel, em i tok olsem long Ahap, pikinini man bilong Kolaia, na Sedekaia, pikinini man bilong Masea. Tupela i save autim tok giaman long yupela long nem bilong mi.+ ‘Olsem na mi bai putim tupela long han bilong King Nebukatnesar* bilong Babilon na em bai kilim tupela i dai long ai bilong yupela. 22 Na ol Juda i stap kalabus long Babilon, taim ol i laik tok long bagarap i ken painim wanpela, ol bai tok olsem: “Jehova i ken mekim pasin long yu olsem em i bin mekim long Sedekaia na Ahap, em king bilong Babilon i bin kukim tupela long paia!” 23 Tupela i bin mekim pasin nogut tru long Israel.+ Tupela i bin mekim pasin adaltri* wantaim ol meri bilong ol wantok bilong ol na tupela i bin autim ol tok giaman long nem bilong mi. Tasol mi no bin givim dispela tok long tupela.+
“‘“Mi yet mi dispela Man i save long dispela samting na mi bin lukim,”+ Jehova i tokaut olsem.’”
24 “Na yu mas tokim Semaia+ bilong Nehelam olsem, 25 ‘Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em God bilong Israel, i tok olsem: “Long nem bilong yu, yu bin salim ol pas i go long ol manmeri i stap long Jerusalem, na long pris Sefanaia,+ pikinini man bilong Masea, na long ol arapela pris, na yu tok olsem, 26 ‘Jehova i makim yu Sefanaia long kamap pris na senisim pris Jehoiada na bosim haus bilong Jehova. Na sapos wanpela man i bihainim pasin olsem bilong longlong man na i mekim pasin olsem wanpela profet, orait yu gat wok bilong kalabusim em na pasim hanlek bilong dispela man long hap plang na pasim ain long nek bilong em;+ 27 olsem na bilong wanem yu no krosim Jeremaia bilong taun Anatot,+ em dispela man i save autim tok profet long ai bilong yupela?+ 28 Em i bin salim tok i kam long mipela ol manmeri i stap long Babilon na tok olsem: “Yupela bai i stap kalabus longpela taim! Olsem na yupela i mas wokim ol haus na stap long ol. Na wokim ol gaden na kisim kaikai long en,+—”’”’”
29 Pris Sefanaia+ i ritim dispela pas long profet Jeremaia, 30 orait Jehova i givim tok bilong em long Jeremaia olsem: 31 “Yu mas salim tok i go long ol manmeri i stap kalabus na tok olsem, ‘Jehova i mekim dispela tok long Semaia bilong Nehelam olsem: “Semaia i bin autim tok profet long yupela, tasol mi no bin salim em i kam na em i bin traim long mekim yupela i bilipim ol tok giaman.+ 32 Olsem na Jehova i tok olsem, ‘Mi bai mekim save long Semaia bilong Nehelam na ol lain tumbuna pikinini bilong em i kamap bihain. I no gat wanpela man long lain bilong em bai abrusim bagarap na lukim gutpela samting mi mekim long ol manmeri bilong mi,’ Jehova i tok olsem, ‘long wanem, em i bin kirapim ol manmeri long bikhet long Jehova.’”’”