Aisaia
58 “Singaut strong; no ken surik bek!
Apim nek bilong yu olsem saun bilong kom bilong sipsip.
Tokaut long ol manmeri bilong mi long pasin bikhet bilong ol,+
Long lain bilong Jekop long sin ol i bin mekim.
2 Long olgeta de, ol i save painim mi,
Na ol i tok ol i save amamas long kisim save long ol pasin bilong mi,
Olsem tru ol i lain manmeri bilong bihainim stretpela pasin
Na ol i no bin givim baksait long ol lo bilong God bilong ol.+
Ol i askim mi long mekim kot long pasin i fea,
Olsem tru ol i amamas long go klostu long God:+
3 ‘Taim mipela i tambu long kaikai, wai na yu no save lukim dispela?+
Na taim mipela i sori long ol sin mipela i bin mekim,* wai na yu no save luksave long dispela?’+
Long wanem, long de bilong tambu long kaikai, yupela i save bihainim laik bilong yupela yet,
Na yupela i save mekim nogut long ol wokboi bilong yupela.+
4 Long taim yupela i save tambu long kaikai, dispela i save kamapim kros na pait,
Na yupela i save brukim han na paitim ol narapela nogut tru.
Yupela i no ken ting yupela i ken tambu long kaikai olsem yupela i mekim nau na bai mi ken harim singaut bilong yupela long heven.
5 Yupela i ting mi askim yupela long bihainim kain pasin bilong tambu long kaikai,
Olsem de we man i sori long sin em i bin mekim?
Yupela i ting man i mas daunim het bilong em i go daun olsem ol longpela gras,
Na mekim bet bilong em antap long laplap bilong sori na sit bilong paia?
Yupela i ting dispela em pasin bilong tambu long kaikai na em de Jehova i orait long en, a?
6 Nogat, pasin bilong tambu long kaikai em mi orait long en i olsem:
Rausim ol sen bilong mekim nogut long man,
Rausim ol rop i pas long hap plang* i stap long nek,+
Larim ol taranguman i go fri,+
Na brukim olgeta hap plang i go long tupela hap;
7 Serim kaikai bilong yupela wantaim ol man i hangre,+
Bringim ol rabisman na ol man i no gat haus i kam long haus bilong yupela,
Na taim yupela i lukim man i stap skin nating, givim klos long em,+
Na no ken tanim baksait bilong yupela long ol wanblut bilong yupela.
8 Sapos yupela i mekim olsem, orait lait bilong yupela bai sain olsem lait bilong bikmoning,+
Na yupela bai kamap orait gen kwiktaim tru.
Stretpela pasin bilong yupela bai go pas long yupela,
Na glori bilong Jehova bai was long yupela long baksait.+
9 Na taim yupela i singaut, Jehova bai bekim singaut bilong yupela;
Taim yupela i krai bilong kisim helpim, em bai tok, ‘Mi stap!’
Sapos yupela i rausim ol hap plang i stap namel long yupela,
Na yupela i lusim pasin bilong poinim pinga na mekim olkain tok bilong bagarapim tru narapela,+
10 Sapos yupela i givim ol samting yupela i laikim i go long ol man i stap hangre+
Na lukautim ol man i karim hevi na givim ol samting ol i nidim,
Orait lait bilong yupela bai sain long ples tudak,
Na tudak bilong yupela bai lait olsem long belo.+
11 Oltaim Jehova bai stiaim yupela
Na givim ol samting bilong inapim tru yupela, maski yupela i stap long ples i drai na i no gat wara;+
Em bai strongim ol bun bilong yupela,
Na yupela bai kamap olsem wanpela gaden i gat planti wara,+
Na olsem wanpela hulwara em wara bilong en i no save pinis.
12 Bikos long yupela, ol bai wokim gen ol taun i bagarap i stap,+
Na yupela bai sanapim gen ol faundesen i bagarap i stap inap planti jeneresen.+
Ol bai kolim yupela olsem man bilong stretim ol banis i bruk,+
Na man bilong stretim bek ol rot na ol manmeri i ken stap long en.
13 Na sapos yupela i tingim Sabat, na yupela i no bihainim laik bilong yupela yet long de holi bilong mi+
Na yupela i kolim Sabat olsem taim bilong bringim bikpela amamas, wanpela de holi bilong Jehova, wanpela de bilong onarim,+
Na yupela i givim ona long en na yupela i no bihainim ol laik bilong yupela yet na mekim ol kain kain toktok nabaut,
14 Orait yupela bai painim amamas tru bikos long Jehova,
Na mi bai mekim yupela i bosim ol ples antap bilong graun.+