Aisaia
37 Taim King Hesekia i harim dispela tok, em i brukim klos bilong em na pasim laplap bilong sori na em i go insait long haus bilong Jehova.+ 2 Na em i salim Eliakim, em man i save bosim haus king, na Sepna em sekreteri, na ol man i mekim wok pris inap longpela taim, i go long profet Aisaia,+ pikinini man bilong Emos. Ol dispela man tu i pasim laplap bilong sori. 3 Ol i go na tokim Aisaia olsem: “Hesekia i tok, ‘Nau em i de bilong bikpela hevi, de bilong tok bilas, na de bilong kisim sem; long wanem, yumi olsem wanpela meri i gat bel na pikinini i redi long bon, tasol meri i no gat strong long karim pikinini.+ 4 Ating Jehova, God bilong yu, bai harim ol tok bilong Rabsake, em dispela man king bilong Asiria i bin salim i kam bilong tok bilas long God i gat laip,+ na em bai bekim pe i stret long ol tok em Jehova, God bilong yu, i harim. So yu mas prea long God+ na bai em i helpim liklik hap lain i stap yet.’”+
5 So ol wokman bilong King Hesekia i givim dispela tok long Aisaia,+ 6 na Aisaia i tokim ol: “Yupela i mas tokim bikman bilong yupela olsem, ‘Jehova i tok: “Yu no ken pret+ long ol dispela tok yu harim, em ol tok ol wokman bilong king bilong Asiria+ i mekim bilong toknogutim mi. 7 Mi bai putim wanpela tingting long em, na em bai harim wanpela ripot na go bek long kantri bilong em;+ na bai mi mekim sampela man i kilim em long bainat long kantri bilong em yet.”’”+
8 Taim Rabsake i harim olsem king bilong Asiria i lusim Lakis, em i go bek long king na lukim olsem king i wok long pait long Lipna.+ 9 King i harim olsem King Tirhaka bilong Itiopia i kam bilong pait long em. Taim em i harim dispela, em i salim gen ol man bilong bringim tok i go long Hesekia+ na tok olsem: 10 “Yupela i mas givim dispela tok long King Hesekia bilong Juda, ‘Yu no ken larim God bilong yu em yu save trastim i giamanim yu olsem: “Bai mi no inap putim Jerusalem long han bilong king bilong Asiria.”+ 11 Lukim! Yu bin harim samting ol king bilong Asiria i bin mekim long ol arapela kantri taim ol i bagarapim ol na pinisim ol olgeta.+ Yu ting yu inap abrusim bagarap, a? 12 Ol kantri em ol tumbuna papa bilong mi i bin bagarapim, ating ol god bilong ol i bin kisim bek ol, a?+ We stap Gosan, Haran,+ Risep, na ol manmeri bilong Iden husat i bin stap long Tel-asar? 13 We stap king bilong Hamat, king bilong Arpat, na king bilong ol taun bilong Sefarvaim,+ na king bilong Hena, na king bilong Iva?’”
14 Hesekia i kisim ol dispela pas long han bilong ol man i bringim tok na em i ritim. Na bihain Hesekia i go long haus bilong Jehova, na em i opim na stretim gut ol dispela pas na putim long ai bilong Jehova.+ 15 Na Hesekia i prea long Jehova+ olsem: 16 “O Jehova, bosman bilong bikpela lain ami+ na God bilong Israel, yu sindaun long sia king bilong yu antap* long ol serap,* yu wanpela tasol yu God tru bilong olgeta kingdom bilong graun. Yu bin wokim heven na graun. 17 O Jehova, putim gut yau na harim!+ O Jehova, opim ai na lukim!+ Harim olgeta tok em Senakerip i bin mekim bilong tok bilas long yu, God i gat laip.+ 18 O Jehova, mipela i save pinis olsem ol king bilong Asiria i bin bagarapim tru olgeta kantri+ na kantri bilong ol yet tu. 19 Na ol i kukim ol god bilong ol long paia,+ long wanem, ol i no god tru. Ol man yet i bin wokim ol dispela god+ long diwai na ston. Olsem na ol inap bagarapim ol dispela god. 20 Tasol nau, O Jehova, God bilong mipela, kisim bek mipela long han bilong em, na bai olgeta kingdom bilong graun i ken save olsem yu wanpela tasol yu God, O Jehova.”+
21 Orait Aisaia, pikinini man bilong Emos, i salim tok i go long Hesekia olsem: “Jehova, God bilong Israel, i tok, ‘Bikos yu bin prea na tokim mi long samting King Senakerip bilong Asiria i laik mekim,+ 22 Jehova i mekim dispela tok long samting bai kamap long em olsem:
“Yangpela pikinini meri* bilong Saion i heitim yu, em i rabisim yu.
Pikinini meri bilong Jerusalem i tanim het na lap long yu.
23 Yu bin tok bilas+ na tok nogut long husat?
Yu bin bikmaus long husat?+
Na yu bin mekim pasin antap na luk daun long husat?
Yu mekim olsem long God Holi bilong Israel!+
24 Long rot bilong ol wokman bilong yu, yu bin tok bilas long Jehova+ olsem,
‘Mi gat planti karis bilong pait
Mi bai go antap tru long het bilong ol maunten,+
Long ol longwe ples bilong Lebanon.
Bai mi katim ol bikpela diwai sida bilong en, na ol gutpela diwai junipa bilong en.
Bai mi go insait long ol ples hait bilong en i stap antap tru, na ol bikbus bilong en.
25 Bai mi digim ol hulwara na dring wara;
Long lek bilong mi, bai mi mekim ol liklik hanwara bilong Isip i drai.’
26 Ating yu no harim, a? Long bipo yet mi bin tingting pinis long mekim.
Inap longpela taim i go pinis mi bin redim* dispela samting.+
Nau bai mi mekim ol dispela samting i kamap.+
Yu bai mekim ol taun i gat strongpela banis i kamap olsem ol hip pipia.+
27 Ol manmeri bilong ol dispela taun bai i no gat strong long mekim wanpela samting;
Ol bai pret na sem nogut tru.
Ol bai kamap olsem ol plaua samting bilong bus na grinpela gras,
Na olsem gras antap long ol rup em win i kam long hap is i kukim na i drai.
28 Tasol mi save long olgeta samting yu save mekim, taim yu sindaun, taim yu go na taim yu kam bek,+
Na taim yu belhat long mi,+
29 Yu belhat long mi+ na yu singaut strong na mi harim singaut bilong yu.+
Olsem na mi bai putim huk bilong mi insait long nus bilong yu na bai mi kisim hap ain i save stap long maus bilong hos+ na pasim long maus bilong yu,
Na mi bai pulim yu i go bek long dispela rot yu bin kam long en.”
30 “‘Hesekia, yu bai lukim dispela mak na bai yu save olsem ol dispela samting bai kamap tru: Long dispela yia, yu bai kisim kaikai i kamap nating;* na long namba 2 yia, yu bai kisim wit samting i kamap long ol dispela sid bilong ol kaikai i bin kamap nating; tasol long namba 3 yia, yu bai planim kaikai na kisim kaikai na yu bai planim ol gaden wain na kaikai ol prut bilong en.+ 31 Na ol manmeri bilong Juda em ol i abrusim bagarap na i stap yet,+ ol bai stap olsem diwai i putim rop bilong en i go daun tru long graun na i karim kaikai. 32 Liklik hap lain bai lusim Jerusalem na i go na ol lain i abrusim bagarap bai lusim Maunten Saion na i go.+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i gat strongpela laik long mekim dispela samting i kamap.+
33 “‘Olsem na Jehova i tok olsem long king bilong Asiria:+
“Em bai i no inap kam insait long dispela taun+
O sutim wanpela spia i kam insait
O karim wanpela hap plang bilong pait na kam klostu long taun
O hipim graun i kam antap klostu long banis bilong taun bilong pait long en.”’+
34 ‘Long rot em i kam long en, long wankain rot em bai go bek;
Em bai i no inap kam insait long dispela taun,’ em tok bilong Jehova.
35 ‘Mi sambai na lukautim dispela taun+ bikos mi tingim nem bilong mi,+
Na mi mekim olsem bikos mi tingim wokman bilong mi, Devit.’”+
36 Na wanpela ensel bilong Jehova i go na kilim i dai 185,000 soldia long kem bilong ol Asiria. Taim ol man i kirap long moningtaim, ol i lukim bodi bilong olgeta dispela soldia.+ 37 Orait King Senakerip bilong Asiria i lusim dispela ples na go bek long Ninive+ na stap long hap.+ 38 Wanpela de em i brukim skru i stap long tempel* bilong god bilong em, Nisrok, na tupela pikinini man bilong em yet, Adramelek na Sareser, i kilim em i dai long bainat+ na tupela i ranawe i go long graun bilong Ararat.+ Na pikinini man bilong em, Esar-hadon,+ i kisim ples bilong em na kamap king.