2 Samuel
15 Bihain, Apsalom i kisim wanpela karis na sampela hos na 50 man bilong ran i go paslain long em.+ 2 Na Apsalom i save kirap long moningtaim na i go sanap long sait bilong rot i go insait long geit bilong taun.+ Na taim wanpela man i gat hevi na i kam long king bilong stretim dispela hevi,+ orait Apsalom i save singautim em i kam na askim em olsem: “Yu bilong wanem taun?” Na dispela man i save tokim Apsalom long em i bilong wanem traib bilong Israel. 3 Orait Apsalom i save tokim em olsem: “Harim, tok bilong yu i stret, tasol sori tru, king i no makim wanpela man bilong harim na stretim hevi bilong yu.” 4 Na Apsalom i save tok olsem: “Sapos ol i makim mi long i stap jas long Israel, em bai gutpela! Ol man i gat hevi ol i ken kam lukim mi na bai mi skelim na stretim gut hevi bilong ol.”
5 Na sapos wanpela man i kam klostu long Apsalom na i laik brukim skru long em, orait Apsalom i no save larim em i mekim olsem, nogat. Em i save holim dispela man na givim kis long em.+ 6 Apsalom i save mekim olsem long olgeta Israel i kam bilong lukim king long stretim hevi bilong ol; long dispela pasin, Apsalom i pulim tingting bilong ol man Israel long laikim em.+
7 Taim 4-pela yia* i pinis, Apsalom i tokim king olsem: “Inap yu larim mi i go long Hebron+ bilong inapim wanpela tok promis mi bin mekim long Jehova? 8 King, taim mi bin stap long Gesur+ long Siria, mi bin mekim wanpela strongpela tok promis+ olsem: ‘Sapos Jehova i bringim mi i go bek long Jerusalem, orait bai mi mekim ofa* long Jehova.’” 9 Na king i tokim em olsem: “Yu ken i go wantaim bel isi.” Orait Apsalom i kirap na em i go long Hebron.
10 Na Apsalom i salim ol man i go long olgeta hap bilong Israel na i tokim ol manmeri olsem: “Taim yupela i harim krai bilong kom bilong sipsip man, yupela i mas singaut olsem, ‘Apsalom i kamap king pinis long Hebron!’”+ 11 Tu handret man bilong Jerusalem i bin go wantaim Apsalom long hap; em i singautim ol long i go na ol i no save long as na em i mekim olsem, ol i bihainim em nating i go. 12 Na tu taim Apsalom i mekim ol sakrifais, em i salim tok long Ahitofel,+ edvaisa+ bilong* Devit, em man bilong taun Gilo, long lusim taun Gilo+ na kam. Namba bilong ol man i joinim Apsalom long samting em i tingting long mekim, na ol manmeri i sapotim Absalom i wok long go bikpela.+
13 Bihain wanpela man i kam tokim Devit olsem: “Ol man bilong Israel i kirap long bihainim Apsalom.” 14 Orait Devit i tokim olgeta wokman bilong em i stap wantaim em long Jerusalem olsem: “Yumi mas lusim Jerusalem na ranawe,+ nogut Apsalom i kam bungim yumi na bagarapim yumi na kilim i dai olgeta manmeri long dispela taun long bainat!”+ 15 Na ol wokman bilong king i bekim tok olsem: “King, bikman bilong mipela, wanem samting yu laik mekim, mipela ol wokman bilong yu i redi tasol long bihainim.”+ 16 Olsem na king wantaim olgeta long haus bilong em i lusim Jerusalem na ol i go, tasol king i larim 10-pela nambatu lain meri+ bilong em i stap bilong lukautim haus.* 17 Na king i wokabaut i go na ol manmeri i bihainim em i go. Na ol i go kamap long Bet-mehak.
18 Orait king i sanap na lukluk i stap long ol wokman bilong em, na ol Keret, ol Pelet,+ na 600 man bilong taun Get,+ em ol i bin lusim taun Get+ na bihainim em i kam, olgeta i wokabaut i kam i go. 19 Orait king i tokim Itai+ man Git olsem: “Bilong wanem yu laik go wantaim mipela? Yu mas i go bek na stap wantaim nupela king, long wanem, yu man bilong narapela ples na yu bin lusim ples bilong yu na i kam i stap hia. 20 Yu bin kam stap sotpela taim tasol long hia, olsem na mi no laik mekim yu i go wantaim mipela long wanem hap mipela bai go long en. Mobeta yu kisim lain bilong yu na yupela i go bek. Na Jehova i ken soim gutpela pasin laikim* long yu na mekim gut long yu!”+ 21 Tasol Itai i bekim tok long king olsem: “King, bikman bilong mi, mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip na long yu i stap laip, wanem hap king, bikman bilong mi i go long en, mi tu bai go.+ Na sapos ol i kilim yu i dai, orait ol i ken kilim mi tu i dai!” 22 Na Devit i tokim Itai+ olsem: “Em orait, yu ken i kam i go.” Olsem na Itai dispela man Git wantaim lain bilong em na ol pikinini bilong em olgeta i go.
23 King i sanap i stap klostu long Veli Bilong Kidron+ taim ol dispela manmeri i wokabaut i go, na ol manmeri long Jerusalem na long ol ples klostu long Jerusalem i krai nogut tru; ol dispela manmeri i go wantaim Devit, i wokabaut i go lusim dispela veli na i go olsem long ples nating. 24 Sadok+ na ol Livai+ tu i stap. Ol Livai i bin karim Bokis Kontrak+ bilong God tru+ i kam; na ol i putim Bokis Kontrak bilong God tru i go daun long graun; na Abiatar+ tu i stap long dispela hap inap long ol manmeri i lusim taun na wokabaut i go lusim veli. 25 Na king i tokim Sadok olsem: “Kisim Bokis Kontrak bilong God tru i go bek long taun.+ Sapos Jehova i amamas long mi, orait em bai bringim mi i kam bek na bai mi lukim gen Bokis Kontrak na haus em i stap long en.+ 26 Tasol sapos God i no amamas long mi, orait wanem samting em i laik mekim long mi, em i ken mekim tasol.” 27 Na king i tokim pris Sadok olsem: “Yu man i save kamapim mining bilong ol visen.+ Olsem na go bek long taun wantaim bel isi, na kisim pikinini man bilong yu Ahimas, na Jonatan,+ pikinini man bilong Abiatar, na yupela go bek. 28 Harim, mi bai go na wet i stap long ples bilong brukim wara klostu long ples nating inap yupela i salim tok i kam long mi long ol samting i kamap long taun.”+ 29 Orait Sadok na Abiatar i kisim Bokis Kontrak bilong God tru i go bek long Jerusalem na ol i stap long Jerusalem.
30 Devit i wokabaut i go antap long Maunten Oliv+ na em i krai wantaim na i go; em i karamapim het bilong em, na em i wokabaut lek nating. Na olgeta manmeri i go wantaim em, ol tu i karamapim het bilong ol na ol i wok long krai wantaim na i go. 31 Na sampela man i tokim Devit olsem: “Ahitofel em wanpela bilong ol man i bung wantaim+ Apsalom.”+ Orait Devit i tok olsem: “Jehova,+ mi laik bai yu paulim ol tok bilong Ahitofel na mekim i kamap kranki tok!”+
32 Devit i go kamap long het bilong maunten long hap we ol manmeri i save lotu* long God. Na Husai,+ em man bilong lain Arka,+ i wet i stap long bungim em. Em i bin brukim longpela klos bilong em na putim graun long het bilong em. 33 Tasol Devit i tokim em olsem: “Sapos yu kam wantaim mi, bai yu givim hatwok long mi. 34 Tasol sapos yu go bek long taun na tokim Apsalom olsem, ‘King, mi wokman bilong yu. Bipo mi stap wokman bilong papa bilong yu, tasol nau mi laik stap wokman bilong yu.’+ Long dispela rot yu inap helpim mi na daunim tingting em Ahitofel i givim long em.+ 35 Pris Sadok na pris Abiatar i stap long hap wantaim yu. Yu mas tokim pris Sadok na pris Abiatar long olgeta samting yu harim long haus bilong king.+ 36 Na Ahimas,+ pikinini man bilong Sadok, na Jonatan,+ pikinini man bilong Abiatar, tupela tu i stap wantaim ol. Wanem tok yu harim, yu ken tokim ol na ol bai toksave long mi.” 37 Orait Husai, pren bilong Devit,+ i go bek long taun. Na long seim taim tu Apsalom i kam kamap long Jerusalem.