Josua
2 Orait long pasin hait Josua, pikinini man bilong Nun, i salim tupela man long Sitim+ long i go lukstil. Em i tokim tupela olsem: “Yutupela go na lukim gut graun na moa yet Jeriko.” Orait tupela i go na kamap long haus bilong wanpela pamukmeri nem bilong em, Rahap,+ na ol i stap long hap. 2 Na sampela man i tokim king bilong Jeriko olsem: “Harim! Nau long nait tasol sampela man bilong Israel i kam hia bilong lukstil long graun bilong yumi.” 3 Orait king bilong Jeriko i salim tok long Rahap olsem: “Yu mas bringim ol dispela man husat i kam stap long haus bilong yu i kam ausait, bikos ol i kam bilong lukstil long kantri olgeta bilong yumi.”
4 Tasol dispela meri i kisim dispela tupela man i go na haitim ol. Na em i tok: “Yes, sampela man i bin kam long haus bilong mi, tasol mi no save ol i kam long wanem ples. 5 Na taim ples i tudak na geit bilong taun i laik pas, ol dispela man i lusim dispela hap na i go. Mi no save ol i go we, tasol sapos kwiktaim yupela i bihainim ol i go bai yupela inap bungim ol.” 6 (Tasol em i bin bringim dispela tupela man i go antap long rup na haitim tupela namel long ol bun bilong fleks* em i bin bungim i stap antap long rup.) 7 Orait ol man bilong king i ron bihainim ol i go olsem long Wara Jordan long hap we wara i no dip tumas.+ Na ol i pasim geit bilong taun taim ol dispela man bilong king i go.
8 Paslain long tupela man i laik slip, Rahap i go antap long tupela long rup. 9 Na em i tokim tupela olsem: “Mi save olsem Jehova bai givim yupela dispela kantri,+ olsem na mipela i pret long yupela.+ Strong bilong olgeta manmeri bilong dispela kantri i pinis olgeta bikos long samting yupela bai mekim long ol,+ 10 long wanem, mipela i bin harim stori long hau Jehova i mekim Solwara Retsi i drai long ai bilong yupela taim yupela i lusim Isip.+ Na tu, mipela i harim stori long samting yupela i bin mekim long tupela king bilong ol Amor, em Sihon+ na Ok,+ em yupela i bin pinisim ol tru long hapsait* bilong Wara Jordan. 11 Taim mipela i harim ol dispela stori, mipela i pret tru long yupela* na mipela olgeta i no gat strong, long wanem, Jehova, God bilong yupela, em i God bilong heven na graun.+ 12 Orait plis, nau long nem bilong Jehova, yutupela i mas tok tru antap long mi olsem yutupela bai mekim gutpela pasin laikim* long famili bilong papa bilong mi bikos mi bin mekim gutpela pasin laikim* long yutupela; na yutupela i mas givim wanpela samting olsem mak bilong soim olsem yutupela bai truim promis bilong yutupela. 13 Na yupela i no ken kilim i dai papamama bilong mi na ol brata na susa bilong mi na olgeta lain bilong ol. Yupela i no ken larim ol man i kilim mipela i dai.”+
14 Orait tupela man i tokim em: “Mitupela i redi long lusim laip bilong mipela long helpim yu! Sapos yu no tokim ol arapela long samting mipela i laik mekim, orait mipela bai mekim gutpela pasin laikim* long yu na stap gut long yu taim Jehova i givim mipela dispela kantri.” 15 Bihain em i larim dispela tupela man i go daun long windo long wanpela rop, bikos haus bilong em i pas wantaim banis bilong taun, tasol i stap antap long banis.+ 16 Na em i tokim tupela olsem: “Yutupela i mas go long ol ples maunten na hait long hap inap 3-pela de. Nogut ol man bilong king i lukim yutupela. Na taim ol i kam bek pinis, orait yutupela i ken go bek long ples bilong yutupela.”
17 Na tupela man i tokim Rahap olsem: “Mitupela bai bihainim tru dispela tok tru antap em yu tokim mitupela long mekim na bai mitupela i no gat asua.+ 18 Taim mipela i kam long dispela ples, yu mas pasim dispela retpela rop long windo mitupela i go daun long en. Na yu mas kisim papamama bilong yu, na ol brata na ol famili bilong papa bilong yu na bungim ol long haus bilong yu.+ 19 Sapos wanpela i lusim haus bilong yu na i go ausait, orait em yet i gat asua long dai bilong em yet,* na mipela bai i no gat asua long dispela. Tasol sapos bagarap i painim* wanpela bilong yupela insait long haus, orait em bai asua bilong mipela. 20 Tasol sapos yu tokim ol arapela long samting mipela i laik mekim,+ orait mipela bai i no gat asua long dispela tok tru antap em yu tokim mipela long mekim.” 21 Na Rahap i bekim tok olsem: “Olgeta samting i ken kamap olsem yutupela i tok.”
Em i tok olsem na em i salim tupela i go. Na bihain em i pasim retpela rop long windo bilong em. 22 Orait dispela tupela man i go na kamap long ol ples maunten na ol i stap long dispela hap inap 3-pela de, inap long ol man bilong king i kam bek gen. Ol i wok long painim dispela tupela man long olgeta rot, tasol ol i no painim ol. 23 Bihain dispela tupela man i lusim ol ples maunten na i kam daun, na tupela i brukim wara na i go kamap long Josua, pikinini man bilong Nun. Na ol i stori long em long olgeta samting i bin kamap long tupela. 24 Na ol i tokim Josua olsem: “Jehova i givim pinis dispela kantri long han bilong yumi.+ Strong bilong olgeta manmeri bilong dispela kantri i pinis bikos long samting yumi bai mekim long ol.”+