Josua
22 Josua i singautim traib bilong Ruben, traib bilong Gat, na hap traib bilong Manase 2 na em i tokim ol olsem: “Yupela i mekim pinis olgeta samting em Moses, wokman bilong Jehova, i bin tokim yupela.+ Na yupela i bihainim olgeta tok mi bin givim long yupela.+ 3 I kam inap long nau, i no gat wanpela taim yupela i bin lusim ol brata bilong yupela;+ na yupela i bihainim gut olgeta tok bilong Jehova, God bilong yupela.+ 4 Nau Jehova, God bilong yupela, i givim malolo long ol brata bilong yupela, olsem em i bin tok promis long ol.+ So nau yupela i ken go bek long ol haus sel bilong yupela long graun em Moses, wokman bilong Jehova, i bin givim long yupela long hapsait* bilong Wara Jordan.+ 5 Na yupela i mas was gut na bihainim ol tok na Lo em Moses, wokman bilong Jehova, i bin givim yupela.+ Yupela i mas laikim Jehova, God bilong yupela,+ na bihainim rot em i makim,+ na bihainim ol lo bilong em,+ na pas gut wantaim em,+ na mekim wok bilong em+ long bel olgeta bilong yupela na laip* olgeta bilong yupela.”+
6 Orait Josua i blesim ol na salim ol i go, na ol i go long ol haus sel bilong ol. 7 Moses i bin givim hap graun long hap traib bilong Manase long Basan.+ Na Josua i givim graun long hap wes bilong Wara Jordan+ long arapela hap traib bilong Manase, wantaim ol brata bilong ol. Taim Josua i salim ol i go long ol haus sel bilong ol, em i blesim ol 8 na tokim ol olsem: “Yupela i ken go bek long ol haus sel bilong yupela wantaim planti gutpela samting, planti animal tru, ol silva na ol gol, ol kopa na ol ain, na planti klos tru.+ Yupela i mas kisim ol gutpela samting+ yupela i bin kisim long ol birua, na go serim wantaim ol brata bilong yupela.”
9 Orait traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase i lusim ol arapela Israel long Silo long graun bilong Kenan. Na ol i go bek long graun bilong Gileat,+ em graun ol i bin kisim na sindaun long en olsem Jehova i bin tok long rot bilong Moses.+ 10 Taim traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase i kam klostu long Wara Jordan long graun bilong Kenan, ol i wokim wanpela bikpela alta klostu long Wara Jordan. 11 Bihain ol arapela Israel i harim stori bilong dispela samting+ ol i tok: “Harim! Traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase i wokim wanpela alta long boda bilong graun bilong Kenan klostu long Wara Jordan long sait bilong yumi ol Israel.” 12 Ol Israel i harim dispela tok, na olgeta manmeri bilong Israel i bung long Silo+ bilong i go pait long ol.
13 Orait ol Israel i salim Finias,+ pikinini man bilong pris Eleasar, i go long traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase long graun bilong Gileat. 14 Na 10-pela hetman i go wantaim em, wan wan hetman long olgeta wan wan lain long ol traib bilong Israel. Ol i hetman bilong lain tumbuna bilong papa bilong ol namel long planti tausen man* bilong Israel.+ 15 Ol i go kamap long traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase long graun bilong Gileat na tokim ol olsem:
16 “Olgeta manmeri bilong Jehova i tok olsem, ‘Wai na yupela i no stap gut long God+ bilong Israel? Yupela i no bihainim Jehova na yupela i wokim wanpela alta bilong yupela yet na sakim tok bilong Jehova.+ 17 Yupela ting dispela rong yumi bin mekim long Peor i no inap na yupela i laik mekim narapela rong gen, a? I kam inap long nau, yumi no bin mekim yumi yet i kamap klin, maski bikpela sik i bin kamap long olgeta manmeri bilong Jehova.+ 18 Olsem wanem? Nau yupela i no laik bihainim Jehova? Sapos yupela i bikhet long Jehova nau, orait tumora em bai kros nogut tru long olgeta manmeri bilong Israel.+ 19 Sapos graun bilong yupela i no stap klin, orait mobeta yupela kam long graun bilong Jehova+ we haus lotu sel bilong Jehova i stap long en+ na sindaun namel long mipela. Tasol yupela i no ken bikhet long Jehova, na yupela i no ken wokim narapela alta bilong yupela yet na mekim mipela i bikhet. Alta bilong Jehova, God bilong yumi, i stap pinis.+ 20 Akan,+ pikinini man bilong Sera, i bin sakim tok taim em i kisim ol samting God i tok long ol i mas bagarapim. Na God i bin kros nogut tru long olgeta manmeri bilong Israel.+ Na i no Akan wanpela tasol i bin dai long rong em i mekim, ol arapela tu i dai.’”+
21 Orait traib bilong Ruben, Gat, na hap traib bilong Manase i bekim tok olsem long ol hetman bilong planti tausen man* bilong Israel:+ 22 “Jehova, em God bilong olgeta god! Jehova, em God bilong olgeta god!+ Em i save, na Israel tu bai save. Sapos mipela i bikhet na sakim tok bilong Jehova, orait yupela i ken kilim mipela i dai. 23 Sapos mipela i no bihainim Jehova na mipela i wokim wanpela alta bilong mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta, ol ofa bilong wit samting, na mekim ol sakrifais bilong kamap wanbel long dispela alta, orait Jehova bai mekim save long mipela.+ 24 Tasol nogat. I gat narapela as na mipela i bin sanapim dispela alta. Mipela i tok, ‘Nogut long bihain, ol pikinini bilong yupela bai tokim ol pikinini bilong mipela olsem, “Yupela i gat wanem wok wantaim Jehova, God bilong Israel? 25 Jehova i bin putim Wara Jordan olsem baundri namel long mipela na yupela ol lain Ruben na lain Gat. Yupela i no gat wanpela wok wantaim Jehova.” Na ol pikinini bilong yupela bai pasim ol pikinini bilong mipela long lotuim* Jehova.’
26 “So mipela i tok olsem, ‘Yumi wokim wanpela alta. Em i no bilong mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta o bilong mekim ol sakrifais, 27 nogat, em bai stap olsem witnes namel long yupela na mipela+ na ol tumbuna pikinini* bilong mipela i kamap bihain. Em bilong soim olsem mipela bai mekim wok bilong Jehova long ai bilong em na mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta, na ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God, na ol arapela sakrifais.+ Na bihain ol pikinini bilong yupela i no ken tokim ol pikinini bilong mipela olsem: “Yupela i no gat wanpela wok wantaim Jehova.’” 28 Olsem na mipela i tok, ‘Sapos ol i tok olsem long yumi na ol tumbuna pikinini* bilong yumi long bihain, orait bai yumi tok: “Lukim alta em ol tumbuna papa bilong mipela i bin wokim, em i wankain olsem alta bilong Jehova. Tasol em i no bilong mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta o bilong mekim ol sakrifais, nogat, em i stap olsem wanpela witnes namel long yupela na mipela.”’ 29 Mipela i no gat tingting liklik long bikhet long Jehova na sakim tok bilong Jehova+ long rot bilong wokim alta bilong mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta, ol ofa bilong wit samting, na ol sakrifais. Nogat. Alta bilong Jehova, God bilong yumi, i stap pinis long ai bilong haus lotu sel bilong em!”+
30 Taim pris Finias na ol hetman bilong ol manmeri, em ol hetman bilong planti tausen man* bilong Israel husat i bin go wantaim Finias, ol i harim ol dispela tok em lain tumbuna pikinini bilong Ruben, Gat, na Manase i mekim, orait ol i wanbel long dispela tok.+ 31 So Finias, pikinini man bilong pris Eleasar, i tokim lain tumbuna pikinini bilong Ruben, Gat, na Manase olsem: “Nau mipela i save olsem Jehova i stap namel long yumi, long wanem, yupela i no givim baksait long Jehova. Nau long dispela pasin bilong yupela, Jehova bai i no mekim save long yumi.”
32 Orait Finias, pikinini man bilong pris Eleasar, wantaim ol hetman i lusim traib bilong Ruben na Gat long graun bilong Gileat na ol i go bek long graun bilong Kenan na givim ripot long ol arapela Israel. 33 Ol Israel i wanbel long dispela ripot. Na ol i litimapim nem bilong God, na ol i no tingting moa long i go pait long traib bilong Ruben na Gat, na bagarapim dispela graun ol i sindaun long en.
34 Olsem na traib bilong Ruben na Gat i givim wanpela nem long alta,* long wanem, ol i tok, “em i wanpela witnes namel long yumi olsem Jehova em i God tru.”