2 Samuel
13 Apsalom, pikinini man bilong Devit, i gat wanpela susa i luk nais stret, nem bilong em Tamar.+ Na Amnon,+ narapela pikinini man bilong Devit, i laikim tru Tamar. 2 Amnon i tingting tumas long susa bilong em, Tamar, na dispela i mekim na em i sik. Tamar em i yangpela meri* na i hatwok long Amnon i mekim wanpela samting long Tamar. 3 Amnon i gat wanpela pren, nem bilong em Jonadap.*+ Em i pikinini man bilong Simiar,+ brata bilong Devit; na Jonadap em i smat stret long tingting. 4 Orait Jonadap i tokim Amnon olsem: “Pikinini bilong king, olsem wanem na olgeta taim yu no luk amamas? Yu ken tokim mi.” Na Amnon i bekim tok long em olsem: “Mi laikim tru Tamar, dispela susa+ bilong Apsalom, brata bilong mi.” 5 Orait Jonadap i tokim Amnon olsem: “Yu mas giaman olsem yu sik na slip long bet bilong yu i stap. Na taim papa bilong yu i kam lukim yu, orait yu mas tokim em olsem, ‘Mi laik bai yu salim susa bilong mi, Tamar, i kam kukim sampela kaikai bilong mi. Na long ai bilong mi em i mas kukim kaikai ol i save givim long sikman, na em i mas givim dispela kaikai long mi, na bai mi kaikai.’”
6 Orait Amnon i giaman olsem em i sik na em i slip long bet na king i kam lukim em. Na Amnon i tokim king olsem: “Mi laik bai yu salim susa bilong mi, Tamar, i kam na kukim keik long ai bilong mi na em yet i mas givim kaikai long mi.” 7 Orait Devit i salim tok i go long Tamar long haus na i tok olsem: “Mi laik bai yu go long haus bilong brata bilong yu Amnon na kukim kaikai bilong em.” 8 Na Tamar i go long haus bilong brata bilong em Amnon. Na Amnon i slip long bet i stap. Tamar i kisim plaua ol i tanim pinis wantaim wara na em i wokim keik na kukim long ai bilong Amnon. 9 Na em i kisim fraipen na rausim keik long en na givim long em. Tasol Amnon i no laik kaikai na em i tok olsem: “Olgeta manmeri i mas go ausait!” Olsem na ol i lusim em na i go ausait.
10 Na Amnon i tokim Tamar olsem: “Kisim kaikai i kam insait long rum bilong mi na yu yet i ken givim kaikai long mi na bai mi kaikai.” Olsem na Tamar i kisim keik em i bin kukim na bringim i go long brata bilong em, Amnon, long rum bilong em. 11 Taim em i kisim kaikai i go long Amnon, em i holimpasim em na tok olsem: “Susa, mi laik yu slip wantaim mi.” 12 Tasol Tamar i tokim em olsem: “Nogat, brata bilong mi! Yu no ken mekim dispela pasin bilong givim sem long mi. Em i no pasin bilong yumi ol Israel.+ Yu no ken mekim dispela pasin nogut tru.+ 13 Mi bai sem nogut tru na hau bai mi karim dispela hevi? Na ol manmeri long Israel bai daunim yu na rabisim yu. Mobeta yu toktok long king pastaim. Em bai givim mi long yu.” 14 Tasol Amnon i no harim tok bilong Tamar. Em i strong moa na pulim Tamar na reipim em. 15 Amnon i slip wantaim em pinis, orait nau em i nolaik tru long Tamar na em i heitim em stret. Bipo em i bin laikim Tamar, tasol nau em i heitim em moa yet. Na Amnon i tokim em olsem: “Yu go; yu no ken stap long hia!” 16 Tasol Tamar i bekim tok long em olsem: “Brata bilong mi, yu no ken mekim olsem. Sapos yu rausim mi nau, em i bikpela rong moa winim dispela rong nau yu mekim long mi!” Tasol Amnon i no laik harim tok bilong em.
17 Na em i singautim yangpela wokman bilong em na i tok olsem: “Rausim dispela meri i go ausait, mi no laik lukim em moa, na lokim dua.” 18 (Tamar i werim wanpela spesel longpela klos, em wanpela kain klos ol yangpela pikinini meri* bilong king i save werim.) Orait wokman bilong Amnon i rausim Tamar i go ausait na i lokim dua. 19 Na Tamar i go putim sit bilong paia long het bilong em+ na em i brukim dispela spesel longpela klos em i werim; na em i putim han antap long het bilong em na i krai na wokabaut i go.
20 Na Apsalom+ brata bilong em i askim em olsem: “Olsem wanem? Ating brata bilong yu Amnon i strong na pulim yu long slip wantaim em, a? Susa bilong mi, yu no ken tokim wanpela long dispela samting, long wanem, em i brata bilong yu.+ Na yu no ken bel hevi tumas long dispela samting.” Orait Tamar i go stap long haus bilong Apsalom, brata bilong em, na em i no save bung wantaim ol narapela manmeri. 21 King Devit i harim stori bilong dispela samting na em i belhat nogut tru.+ Tasol em i no laik bagarapim bel bilong Amnon, pikinini man bilong em, long wanem, em i laikim Amnon, na Amnon em i fes pikinini man bilong em. 22 Na Apsalom i no toktok moa wantaim Amnon long wanpela samting; Apsalom i heitim+ Amnon, long wanem, em i bin mekim pasin i semim tru Tamar, susa bilong em.+
23 Bihain long tupela yia i go pinis, ol i wok long katim gras bilong ol sipsip bilong Apsalom long Bal-hasor, klostu long Efraim.+ Na Apsalom i singautim olgeta pikinini man bilong king long i kam bung.+ 24 Na Apsalom i go long king na i tokim em olsem: “King bilong mi, ol man i wok long katim gras bilong sipsip bilong mi. Olsem na inap yu wantaim ol wokman bilong yu i kam wantaim mi?” 25 Tasol king i bekim tok long Apsalom olsem: “Pikinini bilong mi, mipela i no inap i go. Sapos mipela olgeta i go, bai i hatwok long yu lukautim mipela.” Maski Apsalom i wok long askim king planti taim, king i no laik i go. Em i mekim gutpela tok long Apsalom i ken i stap gut. 26 Orait Apsalom i tokim king olsem: “Sapos yu no inap i go, orait mi laik bai yu larim brata bilong mi, Amnon, i go wantaim mipela.”+ Na king i bekim tok olsem: “Wai na yu laik bai em i go wantaim yu?” 27 Tasol Apsalom i askim king planti taim, olsem na em i orait long Amnon na ol arapela pikinini man bilong king long i go wantaim Apsalom.
28 Na Apsalom i tokim ol wokman bilong em olsem: “Yupela i mas lukluk i stap long Amnon. Taim em i dring wain na em i amamas, orait mi bai tokim yupela long kilim Amnon i dai. Yupela i mas kilim em i dai, na yupela i no ken pret, long wanem, mi yet i tokim yupela long mekim olsem. Yupela i mas strongim bel na no ken surik long mekim dispela samting.” 29 Orait ol wokman bilong Apsalom i bihainim tok bilong em na kilim i dai Amnon; ol arapela pikinini man bilong king i lukim dispela samting, na ol i kalap long miul* bilong ol na ranawe i go. 30 Taim ol i go yet long rot, sampela i go toksave long Devit olsem: “Apsalom i kilim i dai olgeta pikinini man bilong king, na i no gat wanpela bilong ol i stap.” 31 Taim king i harim dispela tok, em i kirap na brukim klos bilong em na i slip long graun. Na ol wokman bilong em i brukim klos bilong ol tu na sanap i stap.
32 Tasol Jonadap,+ pikinini man bilong Simiar,+ brata bilong Devit, i tokim Devit olsem: “Bikman bilong mi, yu no ken bilipim dispela tok olsem ol i kilim i dai olgeta yangpela pikinini man bilong yu. Nogat. Ol i kilim i dai Amnon wanpela tasol.+ Ol i bihainim tok bilong Apsalom na mekim olsem.+ Bipo Amnon i bin mekim pasin i semim Tamar,+ susa bilong Apsalom,+ olsem na kirap long dispela taim na i kam, Apsalom i bin tingting long kilim em i dai. 33 Olsem na king, bikman bilong mi, yu no ken bilipim* dispela tok olsem, ‘Olgeta pikinini man bilong king i dai, nogat’; Amnon wanpela tasol i dai.”
34 Orait Apsalom i ranawe.+ Bihain, man i save was long taun i lukluk i go long rot na em i lukim planti man i kam long rot i kam daun long maunten. 35 Na Jonadap+ i tokim king olsem: “Lukim! Ol pikinini man bilong king i kam bek olsem mi bin tokim yu, bikman bilong mi.” 36 Taim em i tok olsem pinis, ol pikinini man bilong king i kam insait na ol i krai bikpela; na king wantaim ol wokman bilong em tu i krai nogut tru. 37 Tasol Apsalom i ranawe i go i stap wantaim Talmai,+ pikinini man bilong Amihut, em king bilong Gesur. Na Devit i krai sori long pikinini man bilong em Amnon inap planti de. 38 Apsalom i ranawe i go long Gesur,+ na em i stap long hap inap 3-pela yia.
39 Bihain sori bilong Devit long indai bilong Amnon i pinis, na King Devit i wari tru long lukim Apsalom gen.