1 Stori
22 Orait Devit i tok: “Dispela em haus bilong Jehova em God tru, na dispela em alta bilong ol Israel long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta.”+
2 Na Devit i tok na ol i bringim ol man bilong narapela ples+ husat i stap long kantri Israel i kam bung, na em i makim ol long mekim wok bilong katim ston na bai ol i ken katim na stretim ol ston bilong wokim haus bilong God tru.+ 3 Na Devit i redim planti ain tru bilong wokim ol nil bilong ol dua bilong banis na ol hap ain bilong holim dua. Na em i redim planti kopa tru na i no inap long man i skelim hevi bilong ol.+ 4 Na em i redim planti diwai sida+ na ol man i no inap long kaunim. Ol Saidon+ na ol Tair+ i bin bringim planti diwai sida i kam long Devit. 5 Na Devit i tok olsem: “Pikinini man bilong mi, Solomon, em i yangpela yet na em i no gat planti save long ol samting.+ Na dispela haus em bai wokim bilong Jehova i mas gutpela stret+ na bai ol man bilong olgeta hap bai save+ olsem em i naispela tru+ na ol bai givim biknem long dispela haus. Olsem na mi bai redim ol samting bilong Solomon.” So Devit i redim planti samting tru paslain long em i dai.
6 Na Devit i singautim pikinini man bilong em, Solomon, i kam na tokim em long wokim wanpela haus bilong Jehova, God bilong Israel. 7 Devit i tokim pikinini man bilong em, Solomon, olsem: “Long bel bilong mi, mi bin gat laik tru long wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong Jehova, God bilong mi.+ 8 Tasol Jehova i bin givim tok long mi olsem, ‘Yu bin kapsaitim planti blut na insait long planti bikpela pait, olsem na yu no inap wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi.+ Yu bin kapsaitim planti blut long graun long ai bilong mi. 9 Harim! Yu bai gat wanpela pikinini man+ na em bai kamap man bilong bel isi* na bai mi givim malolo long em na ol birua i stap klostu i no inap kam pait long em.+ Bai yu kolim nem bilong em, Solomon,*+ na bai mi mekim Israel i sindaun gut na stap bel isi long taim em i stap king.+ 10 Em tasol bai wokim wanpela haus bilong givim ona long nem bilong mi.+ Em yet bai kamap pikinini bilong mi na mi bai stap papa bilong em.+ Na mi bai strongim wok king bilong em long Israel inap oltaim.’+
11 “Pikinini bilong mi, Jehova i ken stap wantaim yu na wok bilong yu i ken kamap gutpela na yu ken wokim haus bilong Jehova, God bilong yu, olsem em yet i bin tok long yu.+ 12 Jehova i ken givim yu pasin bilong skelim gut samting na gutpela save+ taim em i makim yu long bosim Israel, na bai yu ken bihainim lo bilong Jehova, God bilong yu.+ 13 Sapos yu bihainim gut ol lo+ na ol tok bilong kot em Jehova i bin tokim Moses long givim long ol Israel,+ orait olgeta samting yu mekim bai kamap gutpela. Yu mas strongim bel na sanap strong. Yu no ken pret.+ 14 Mi bin wok hat tru na bungim ol samting bilong wokim haus bilong Jehova, olsem 100,000 talen* gol na 1,000,000 talen silva, na planti kopa na ain+ em ol man i no inap skelim hevi bilong ol. Na mi bin redim pinis ol diwai na ol ston,+ tasol yu mas kisim moa yet. 15 I gat planti wokman i stap wantaim yu—ol man bilong katim ston, ol man i save wok long ston,+ ol kapenta, na ol man i gat olkain save bilong mekim wok.+ 16 Ol gol, ol silva, ol kopa, na ol ain i planti tru na ol man i no inap skelim.+ Yu mas kirapim wok, na Jehova i ken stap wantaim yu.”+
17 Na bihain Devit i tokim olgeta hetman bilong Israel long helpim pikinini bilong em, Solomon, olsem: 18 “Jehova, God bilong yupela, i stap wantaim yupela na em i givim malolo long yupela na yupela i no pait moa long ol birua i stap klostu long yupela. Long wanem, em i bin larim mi i daunim ol lain manmeri i bin stap long dispela hap graun na long ai bilong Jehova na long ai bilong ol manmeri bilong em, mi bin kisim dispela graun. 19 Long bel olgeta bilong yupela na long laip* olgeta bilong yupela, yupela i mas tingting strong long painim Jehova, God bilong yupela.+ Na yupela i mas kirap long wokim ples holi bilong Jehova em God tru+ na bai yupela i ken bringim Bokis Kontrak bilong Jehova na ol samting holi bilong God tru+ i kam long haus em yupela i wokim bilong givim ona long nem bilong Jehova.”+