2 Stori
34 Josaia+ i gat 8-pela krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 31 yia.+ 2 Em i mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova na em i bihainim ol pasin bilong Devit, tumbuna papa bilong em. Na em i no lusim dispela pasin.
3 Long namba 8 yia bilong Josaia i stap king, long taim em i liklik mangi yet, em i stat long painim God bilong Devit, tumbuna papa bilong em;+ na long namba 12 yia bilong em i stap king, em i stat long klinim Juda na Jerusalem,+ em i rausim ol ples lotu*+ na ol pos bilong lotu,* na ol imis.+ 4 Na tu, ol i brukim ol alta bilong Bal long ai bilong em, na em i brukim tu ol alta bilong kukim paura i gat gutpela smel i stap antap long ol alta bilong Bal. Na em i brukbrukim ol pos bilong lotu* na ol imis na mekim ol i kamap olsem paura. Na em i kisim dispela paura i go tromoi antap long matmat bilong ol man i bin mekim sakrifais long ol dispela samting.+ 5 Na em i kukim bun bilong ol pris antap long ol alta+ em ol dispela pris i bin mekim ofa long en. Na long dispela pasin em i mekim Juda na Jerusalem i kamap klin.
6 Na long ol taun bilong Manase, Efraim,+ Simeon, na i go inap long Naptali, na ol ples i bagarap i stap klostu long ol dispela taun, 7 Josaia i brukim ol alta na em i brukbrukim ol pos bilong lotu* na ol imis+ na em i mekim ol i kamap olsem paura; na em i brukim ol alta bilong kukim paura i gat gutpela smel i stap long olgeta hap bilong Israel.+ Em i pinisim dispela wok na bihain em i go bek long Jerusalem.
8 Long namba 18 yia bilong Josaia i stap king, em i pinisim wok bilong mekim tempel* na kantri olgeta i kamap klin. Orait em i salim Safan,+ pikinini man bilong Asalia, na Masea, hetman bilong taun, na Joa, pikinini man bilong Joahas, em man bilong raitim stori bilong ol samting i kamap, long i go stretim bek haus bilong Jehova, God bilong em.+ 9 Ol i go long hetpris Hilkia na givim olgeta mani em ol i bin kisim long haus bilong God. Ol Livai em ol i save was long dua, ol i bin kisim olgeta dispela mani long ol manmeri bilong lain Manase na lain Efraim, na long ol arapela manmeri bilong Israel,+ na long lain Juda na Benjamin na long ol manmeri i stap long Jerusalem. 10 Na ol i givim dispela mani i go long ol man ol i makim bilong bosim wok bilong stretim haus bilong Jehova. Na ol wokman long haus bilong Jehova i yusim dispela mani long stretim bek dispela haus. 11 Ol i givim mani long ol saveman bilong wokim ol samting na long ol bilda long baim ol ston em ol i bin katim pinis, na ol timba bilong wokim ol sapot bilong haus, na bilong wokim ol bim bilong ol haus. Bipo ol king bilong Juda i no bin lukautim gut ol dispela haus na ol i larim ol i bagarap.+
12 Ol dispela man i mekim gut wok bilong ol.+ Na ol i makim ol Livai long bosim wok bilong ol. Long lain Merari,+ ol i makim Jahat na Obadia, na long lain Kohat,+ ol i makim Sekaraia na Mesulam. Na olgeta man long lain Livai, em ol i save gut long mekim musik,+ 13 ol i bosim wok bilong ol man i save karim ol samting na ol i bosim tu ol man i mekim olgeta kain wok; na sampela Livai i mekim wok olsem ol sekreteri, ol ofisa, na ol wasman bilong geit.+
14 Taim ol i wok long kisim ol mani em ol manmeri i bin bringim i kam long haus bilong Jehova,+ pris Hilkia i painim buk i gat Lo bilong Jehova+ long en, em God i bin givim long ol long rot bilong* Moses.+ 15 Orait Hilkia i tokim Safan em sekreteri olsem: “Mi painim dispela buk bilong Lo long haus bilong Jehova.” Na Hilkia i givim buk long Safan. 16 Na Safan i kisim dispela buk i go long king na tokim em olsem: “Ol wokman bilong yu i mekim olgeta samting olsem ol i bin makim ol long mekim. 17 Ol i bin kisim olgeta mani long haus bilong Jehova na ol i givim pinis long ol man ol i bin makim na long ol man bilong mekim wok.” 18 Na Safan, dispela sekreteri, i tokim king tu olsem: “I gat wanpela buk em pris Hilkia i givim long mi.”+ Na Safan i ritim dispela buk long king.+
19 Taim king i harim ol tok bilong Lo, wantu em i brukim klos bilong em.+ 20 Na king i tokim Hilkia, Ahikam+ em pikinini man bilong Safan, Apdon em pikinini man bilong Maika, Safan em dispela sekreteri, na Asaia, wokman bilong king, olsem: 21 “Makim maus bilong mi, na ol manmeri i stap yet long Israel na long Juda na go kisim tingting bilong Jehova long ol tok i stap long dispela buk ol i bin painim; Jehova i belhat nogut tru na em bai kapsaitim belhat bilong em long yumi, bikos ol tumbuna papa bilong yumi i no bin bihainim tok bilong Jehova na ol i no mekim olgeta samting i stap long dispela buk.”+
22 So Hilkia na ol man em king i salim i go wantaim em, ol i go toktok wantaim profet meri Hulda.+ Hulda i save stap long Niutaun bilong Jerusalem na em i meri bilong Salum, em man i save lukautim ol klos. Salum em i pikinini man bilong Tikva, na Tikva em i pikinini man bilong Hasra.+ 23 Na Hulda i tokim ol olsem: “Jehova, God bilong Israel, i tok olsem, ‘Tokim dispela man husat i bin salim yupela i kam long mi: 24 “Jehova i tok olsem, ‘Bai mi bringim bikpela hevi i kam long dispela ples na long ol manmeri bilong en,+ olsem olgeta tok bilong bagarapim man em ol i bin raitim long dispela buk+ em ol i ritim long ai bilong king bilong Juda. 25 Ol i bin givim baksait long mi+ na ol i mekim ol sakrifais bilong kamapim smok i go long ol arapela god na ol i mekim mi kros+ long ol samting ol i wokim long han bilong ol yet. Olsem na mi bai kapsaitim belhat bilong mi olsem paia long dispela ples na bai i no gat man inap kilim i dai dispela paia.’”+ 26 Tasol yupela i mas tokim king bilong Juda husat i bin salim yupela i kam bilong kisim tingting bilong Jehova, olsem, “Dispela em tok bilong Jehova, God bilong Israel: ‘Taim yu bin harim ol dispela tok,+ 27 yu sori tru na daunim yu yet long ai bilong God taim yu harim tok long ol samting God i laik mekim long dispela ples na ol manmeri bilong en. Na yu daunim yu yet long ai bilong mi na yu brukim klos bilong yu na krai long ai bilong mi na mi bin harim,+ dispela em tok Jehova i mekim. 28 Olsem na yu no inap lukim ol hevi mi bai bringim long dispela ples na ol manmeri bilong en.+ Yu bai dai long taim i gat bel isi, na ol bai planim yu long matmat bilong yu wankain olsem ol i bin planim ol tumbuna bilong yu.’”’”*
Orait ol i bringim dispela tok i go long king. 29 So king i salim tok i go na singautim olgeta hetman bilong Juda na Jerusalem long i kam bung.+ 30 Bihain king i go antap long haus bilong Jehova wantaim olgeta man bilong Juda, na ol manmeri bilong Jerusalem, ol pris, na ol Livai—olgeta manmeri, ol yangpela na lapun wantaim. Na king i kisim buk bilong kontrak em ol i bin painim long haus bilong Jehova na em i ritim olgeta tok bilong buk long ol.+ 31 King i sanap long ples bilong em na i mekim wanpela kontrak*+ long ai bilong Jehova, olsem em bai bihainim Jehova na bihainim ol tok bilong em, ol tok bilong em bilong kirapim gen tingting, na ol lo bilong em long bel olgeta bilong em na long laip* olgeta bilong em,+ na mekim ol samting olsem tok bilong dispela kontrak em ol i bin raitim long dispela buk.+ 32 Na em i tokim ol manmeri bilong Jerusalem na Benjamin long ol i mas wanbel long dispela kontrak. Na ol manmeri bilong Jerusalem i mekim ol samting i stret wantaim kontrak bilong God, em God bilong ol tumbuna papa bilong ol.+ 33 Josaia i rausim olgeta stingpela imis* long olgeta graun bilong Israel.+ Na em i kirapim olgeta manmeri long Israel long lotuim Jehova, God bilong ol. Na long laip olgeta bilong em,* ol manmeri i strong long bihainim Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong ol, na ol i no lusim em.