Jop
22 Elifas+ em man bilong ples Teman i bekim tok olsem:
2 “Yu ting ol man inap mekim ol samting bilong helpim God?
Na yu ting ol man i gat pasin bilong skelim gut ol samting inap helpim God?+
3 Na yu ting God i Gat Olgeta Strong i amamas olsem yu save bihainim stretpela pasin?
O yu ting pasin bilong yu long i stap gut long em i helpim em, a?+
4 Sapos yu save aninit long em, yu ting em bai mekim save long yu
Na kotim yu? Nogat tru.
5 Yu bin mekim kain kain pasin nogut
Na ol sin bilong yu i planti tru, olsem na God i kotim yu.+
6 Yu no bihainim pasin i stret na kisim wanpela samting bilong ol wantok olsem mak bilong ol i mas bekim dinau ol i bin kisim long yu,
Na yu kisim ol klos bilong ol manmeri, na ol i stap skin nating.+
7 Na yu no bin givim wara long man em nek bilong em i drai,
Na yu no bin givim kaikai long man i hangre.+
8 Ol man i gat biknem wankain olsem yu, ol i kisim bikpela hap graun,+
Na ol kain man olsem i gat namba, ol tasol i save sindaun long dispela hap graun.
9 Taim ol wido meri i kam askim yu long helpim ol, yu no bin helpim ol,
Na yu mekim nogut long ol pikinini i no gat papa.*
10 Olsem na nau ol trap* i banisim yu,+
Na ol samting nogut i kamap wantu tasol na i mekim yu i pret.
11 I olsem bikpela tudak i karamapim yu na yu no inap lukim wanpela samting,
Na i olsem wara i tait na i karamapim yu.
12 Lukim, ol sta i stap antap tru!
Tasol God i stap antap moa yet long heven.
13 Tasol yu tok olsem: ‘God i save long wanem samting?
Bikpela tudak i pasim em, olsem na hau bai em inap lukim ol man na skelim pasin bilong ol?
14 Em i wokabaut raun long heven
Na ol klaut i pasim em na em i no inap lukim gut ol man.’
15 Tasol Jop, olsem wanem? Ating yu laik wokabaut long rot bilong bipo
Em ol man bilong mekim pasin nogut i bin bihainim?
17 Ol i tokim God tru olsem: ‘Yu lusim mipela na yu go!’
Na ol i tok tu olsem, ‘God i Gat Olgeta Strong inap mekim wanem samting long mipela?’
18 Tasol em tasol i save pulimapim haus bilong ol long planti gutpela samting.
(Kain tingting nogut olsem i no wankain olsem tingting bilong mi.)
19 Ol stretpela man bai lukim dispela samting i painim ol man nogut na bai ol i amamas,
Na ol man i no gat asua bai tok bilas long ol olsem:
20 ‘Gutpela tru, ol birua bilong yumi i bagarap pinis,
Na paia bai kukim ol olgeta na pinisim ol tru.’
21 Yu mas kisim save gut long God na bai yu stap wanbel wantaim em.
Sapos yu mekim olsem, orait bai yu gat gutpela sindaun gen.
22 Yu mas bihainim ol lo em i givim long rot bilong maus bilong em,
Na putim ol tok bilong em long bel bilong yu.+
23 Sapos yu kam bek long God i Gat Olgeta Strong, orait sindaun bilong yu bai i kamap gutpela gen.+
Na sapos yu rausim pasin i no stret long haus sel bilong yu,
24 Na sapos yu tromoi gol bilong yu i go insait long das
Na gol bilong Ofir+ long ples ston long veli,*
25 Orait God i Gat Olgeta Strong bai i kamap dia tumas long yu olsem gol i dia tumas,
Na em bai i kamap dia tumas long yu olsem gutpela silva.
26 Sapos yu mekim olsem, orait bai yu amamas moa yet, long wanem, yu pas gut wantaim God i Gat Olgeta Strong,
Na yu bai i go klostu long God na yu no pret.
27 Yu bai beten askim God long helpim yu na em bai harim beten bilong yu.
Na yu bai bihainim ol tok promis yu bin mekim long em.
28 Na ol samting yu tingting long mekim bai kamap gutpela,
Na rot yu wokabaut long en bai i gat lait.
29 Sapos yu litimapim yu yet, orait em bai daunim yu,
Tasol man i save daunim em yet,* em bai kisim bek em.
30 Na ol man i no gat asua, em bai kisim bek ol.
Olsem na sapos han bilong yu i klin, orait em bai kisim bek yu.”