1 Samuel
22 Olsem na Devit i lusim dispela hap+ na i ranawe i go hait long keiv bilong Adulam.+ Taim ol brata bilong em na olgeta famili bilong papa bilong em i harim olsem em i hait long dispela hap, ol i go na stap wantaim em. 2 Na olgeta man i gat hevi, na ol man i gat dinau, na ol man i gat kros long ol arapela, ol i go stap wantaim Devit na em i kamap lida bilong ol. I gat olsem 400 man i stap wantaim Devit.
3 Orait bihain Devit i lusim dispela hap na i go long Mispe long Moap. Na em i go tokim king bilong Moap olsem:+ “Inap papa na mama bilong mi i kam i stap wantaim yu inap long mi save long samting God i laik mekim long mi?” 4 Na king i orait long dispela, olsem na Devit i bringim papamama bilong em i kam i stap wantaim king long taim Devit i hait i stap long ol maunten.+
5 Bihain profet Gat+ i tokim Devit olsem: “Yu no ken i stap moa long dispela ples. Yu mas lusim dispela hap na i go long graun bilong Juda.”+ Olsem na Devit i lusim dispela hap na i go i stap long bikbus bilong Heret.
6 Sol i sindaun aninit long wanpela diwai tamarisk antap long wanpela liklik maunten long Gibea+ na em i holim spia bilong em i stap. Na ol wokman bilong em i sanap raunim em. Na sampela man i toksave long Sol long ples Devit na ol man i stap wantaim em i hait long en. 7 Na Sol i tokim ol wokman bilong em olsem: “Yupela ol man bilong lain Benjamin, yupela harim gut. Yupela ting pikinini man bilong Jesi+ bai givim graun na gaden wain long yupela, a? Na yupela ting em bai makim yupela long kamap kepten bilong bosim 1,000 soldia na kepten bilong bosim 100 soldia, a?+ 8 Yupela olgeta i pasim tok long bagarapim mi! I no gat wanpela bilong yupela i bin tokim mi long pikinini man bilong mi i bin wokim kontrak wantaim pikinini man bilong Jesi!+ Na i no gat wanpela bilong yupela i bin sori long mi na tokim mi olsem pikinini man bilong mi i kirapim Devit, dispela wokman bilong mi, long birua long mi na nau em i laik kilim mi i dai.”
9 Orait Doek+ em man Idom, em i sanap wantaim ol. Em i gat namba namel long ol wokman bilong Sol. Em i tok:+ “Mi bin lukim pikinini man bilong Jesi i go long Nop na em i go lukim Ahimelek em pikinini man bilong Ahitup.+ 10 Na Ahimelek i askim Jehova long wanem samting Devit bai mekim. Na em i givim sampela kaikai long em na givim tu bainat bilong Goliat em dispela man Filistia.”+ 11 Orait king i salim sampela man i go kisim pris Ahimelek, pikinini man bilong Ahitup, na olgeta pris long famili bilong papa bilong em i stap long Nop na bringim ol i kam. Na olgeta i kam long king.
12 Sol i tok: “Pikinini man bilong Ahitup, mi gat tok long yu!” Na Ahimelek i tok: “Yes bikman, yu tok.” 13 Na Sol i tok: “Wai na yu wantaim pikinini man bilong Jesi i pasim tok long bagarapim mi? Yu bin givim em bret na wanpela bainat na yu askim God long wanem samting Devit bai mekim. Olsem na nau em i birua long mi na i laik kilim mi i dai.” 14 Na Ahimelek i tokim king olsem: “Devit em man yu ken bilip tru long em. I no gat wanpela wokman bilong yu i olsem em.+ Na em i tambu man bilong yu+ na em i save bosim ol soldia bilong yu, na ol man long haus bilong yu i lukim gutpela pasin bilong em na ol i givim biknem long em.+ 15 Dispela em i no fes taim bilong mi long askim God long wanem samting Devit i mas mekim.+ Mi no bin pasim tok long bagarapim yu! Bikman bilong mi, yu no ken sutim tok long mi na long olgeta famili bilong papa bilong mi, long wanem, mi no save liklik long samting yu toktok long en.”+
16 Tasol king i tok: “Ahimelek, yu mas i dai,+ yu na olgeta famili bilong papa bilong yu i mas i dai.”+ 17 Na king i tokim ol gad* i sanap raunim em olsem: “Yupela kilim i dai olgeta pris bilong Jehova, long wanem, ol i stap long sait bilong Devit! Ol i save olsem em i bin ranawe long mi, tasol ol i no tokim mi!” Tasol ol soldia bilong king i no laik kilim i dai ol pris bilong Jehova. 18 Olsem na king i tokim Doek olsem:+ “Yu go kilim i dai olgeta pris!” Orait Doek, em man Idom,+ em i go na kilim i dai ol pris. Long dispela de em i kilim i dai 85 pris i werim laplap ifot.*+ 19 Em i kilim i dai tu ol manmeri bilong Nop,+ em taun bilong ol pris, long bainat. Em i kilim i dai ol man na ol meri, ol pikinini na ol bebi, na ol bulmakau man, ol donki, na ol sipsip.
20 Tasol ol i no kilim i dai Abiatar.+ Abiatar em i pikinini man bilong Ahimelek, na Ahimelek em i pikinini man bilong Ahitup. Abiatar i ranawe long ol na i go long Devit. 21 Na Abiatar i tokim Devit olsem: “Sol i kilim i dai ol pris bilong Jehova.” 22 Na Devit i tokim Abiatar olsem: “Mi sori tru. Mi tingim, long dispela de+ mi bin go lukim papa bilong yu, mi bin lukim Doek dispela man Idom, em tu i stap, na mi save em bai go tokim Sol. Em asua bilong mi tasol na olgeta famili bilong papa bilong yu i dai. 23 Tasol yu no ken pret. Yu mas stap wantaim mi, long wanem, man i laik kilim yu i dai, em i laik kilim mi tu i dai; bai mi lukautim yu na bai yu inap i stap gut.”+