2 Stori
32 Bihain long Hesekia i mekim olgeta dispela samting,+ King Senakerip bilong Asiria i kam bilong pait long Juda. Em i banisim ol strongpela taun na em i tingting long brukim banis na kisim ol dispela taun.+
2 Taim Hesekia i lukim olsem Senakerip i kam na i laik pait long Jerusalem, 3 em i kisim tingting bilong ol hetman na ol soldia bilong em, na em i pasim tok long stopim ol hulwara i stap ausait long taun.+ Na ol dispela man i sapotim em. 4 Ol i bungim planti man wantaim na ol i pasim olgeta hulwara na han wara i save ron i go long ol hap i stap klostu long taun. Ol i tok: “Nogut ol king bilong Asiria i kam na ol i gat planti wara bilong dring.”
5 Na Hesekia i strong long stretim banis i bin bruk na wokim ol taua antap long banis. Na long ausait bilong banis em i wokim gen narapela banis. Na em i stretim tu Liklik Maunten*+ bilong Taun Bilong Devit. Na em i wokim planti samting bilong pait na ol hap plang bilong pait. 6 Na em i makim ol kepten bilong ami long bosim ol manmeri. Na em i bungim olgeta long ples bung klostu long geit bilong taun na em i strongim ol,* olsem: 7 “Yupela i mas strongim bel na sanap strong. Yupela i no ken pret long king bilong Asiria+ na bikpela lain bilong em, long wanem, i gat bikpela lain moa i stap wantaim yumi winim lain i stap wantaim em.+ 8 Em i kisim strong long ol man, tasol Jehova, God bilong yumi, i stap wantaim yumi na em bai helpim yumi na mekim pait bilong yumi.”+ Na tok bilong King Hesekia bilong Juda i strongim bel bilong ol manmeri.+
9 Bihain long dispela, taim King Senakerip bilong Asiria i stap yet long Lakis+ wantaim planti lain soldia bilong em, em i salim ol wokman bilong em i go long Jerusalem bilong givim tok long King Hesekia bilong Juda na long olgeta Juda i stap long Jerusalem.+ Tok bilong em i olsem:
10 “King Senakerip bilong Asiria i tok, ‘Yupela i trastim husat na yupela i stap yet long Jerusalem taim mipela i banisim pinis taun?+ 11 Ating yupela i no save, a? Hesekia i wok long giamanim yupela na bai yupela i no gat kaikai na wara na bai yupela i dai. Em i tok: “Jehova, God bilong yumi, bai kisim bek yumi long han bilong king bilong Asiria.”+ 12 Em dispela Hesekia tasol i bin rausim ol ples lotu*+ na ol alta+ bilong God bilong yupela. Na bihain em i tokim yupela ol Juda na Jerusalem olsem: “Yupela i mas brukim skru long ai bilong wanpela alta tasol na long dispela alta yupela i mas mekim ol sakrifais bilong kamapim smok.”+ 13 Ating yupela i no save long samting mi na ol tumbuna papa bilong mi i bin mekim long ol manmeri bilong ol arapela kantri, a?+ Yupela i ting ol god bilong ol arapela kantri i bin kisim bek lain bilong ol long han bilong mi?+ 14 I no gat wanpela god namel long ol god bilong ol dispela kantri em ol tumbuna papa bilong mi i bin bagarapim i bin kisim bek lain bilong ol. Olsem na yupela i ting God bilong yupela bai kisim bek yupela long han bilong mi?+ 15 Yupela i no ken larim Hesekia i giamanim yupela na paulim yupela!+ Yupela i no ken bilip long em, long wanem, i no gat wanpela god bilong ol arapela lain o kantri i bin kisim bek lain bilong ol long han bilong mi na long han bilong ol tumbuna papa bilong mi. Na tru tumas, God bilong yupela tu i no inap kisim bek yupela long han bilong mi!’”+
16 Na ol wokman bilong Senakerip i tok bilas moa yet long Jehova, em God tru, na long wokman bilong em, Hesekia. 17 Na Senakerip i raitim tu ol pas+ bilong tok bilas long Jehova, God bilong ol Israel,+ na pas i tok olsem: “Ol god bilong ol manmeri bilong ol arapela kantri i no bin kisim bek ol lain bilong ol long han bilong mi.+ Na olsem tasol, God bilong Hesekia bai i no inap kisim bek ol manmeri bilong em long han bilong mi.” 18 Ol dispela wokman i wok long singaut bikmaus long tokples bilong ol Juda long ol manmeri bilong Jerusalem i stap antap long banis. Ol i mekim olsem bilong pretim ol manmeri, na bai ol i ken kisim taun.+ 19 Ol i wok long tok bilas long God bilong Jerusalem wankain olsem ol i bin mekim long ol god bilong ol manmeri bilong ol arapela ples, em ol god ol man yet i bin wokim long han bilong ol. 20 Tasol King Hesekia na profet Aisaia,+ pikinini man bilong Emos, i wok long krai na beten askim God long helpim ol.+
21 Na Jehova i salim wanpela ensel i kam na kilim i dai olgeta strongpela soldia,+ lida, na kepten long kem bilong king bilong Asiria. Olsem na king i sem pipia tru na go bek long kantri bilong em. Na bihain em i go long tempel* bilong god bilong em, na sampela pikinini man bilong em i kam na kilim em i dai long bainat long dispela hap.+ 22 Long dispela pasin, Jehova i kisim bek Hesekia na ol manmeri bilong Jerusalem long han bilong King Senakerip bilong Asiria na long han bilong ol arapela lain. Na God i givim malolo long ol na ol birua i stap klostu long ol i no kam pait long ol. 23 Na planti manmeri i bringim ol presen i kam long Jehova long Jerusalem na ol i givim ol gutpela samting long King Hesekia bilong Juda.+ Na stat long dispela taim, ol manmeri bilong ol arapela kantri i rispektim tru Hesekia.
24 Long dispela taim, Hesekia i kisim bikpela sik na klostu em i laik i dai, na em i beten long Jehova.+ Na God i harim beten bilong em na givim em wanpela sain+ bilong samting bai kamap long em. 25 Tasol long bel Hesekia i kisim pasin antap na em i no pilim tru ol gutpela samting i bin kamap long em. Na dispela i mekim na God i belhat long em na long ol manmeri bilong Juda na Jerusalem. 26 Tasol Hesekia i lusim pasin antap i stap long bel bilong em na daunim em yet,+ na ol manmeri bilong Jerusalem tu i daunim ol yet, olsem na Jehova i no mekim save long ol long taim bilong Hesekia.+
27 Hesekia i kisim planti mani samting na em i gat biknem;+ na em i wokim ol bakstua+ bilong putim ol silva, gol, ol ston i dia tumas, balsam* oil, ol hap plang bilong pait, na ol arapela gutpela samting i dia tumas. 28 Na em i wokim tu ol bakstua bilong putim ol wit samting na nupela wain na oil. Na em i wokim ol haus bilong putim olgeta kain animal na ol banis bilong putim ol sipsip. 29 God i givim planti gutpela samting long Hesekia. Em i wokim ol taun bilong em yet, na em i gat planti arapela animal, ol sipsip, na ol bulmakau. 30 Hesekia tasol i bin pasim dispela han wara antap+ long Gihon+ na wokim nupela rot bilong bringim wara i go stret long hap wes long Taun Bilong Devit.+ Olgeta samting Hesekia i mekim i kamap gutpela. 31 Taim ol hetman bilong Babilon i salim ol mausman bilong ol i go long askim Hesekia long dispela sain+ i bin kamap long dispela kantri,+ long dispela taim God tru i bin lusim em, long wanem, em i laik skelim Hesekia+ na save long olgeta samting i stap long bel bilong em.+
32 Ol arapela stori bilong Hesekia na gutpela pasin laikim* em i mekim,+ olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long visen bilong profet Aisaia,+ pikinini man bilong Emos, na long Buk Bilong Ol King Bilong Juda na Israel.+ 33 Bihain Hesekia i dai* na ol i planim em long rot i go antap long ples matmat bilong ol pikinini man bilong Devit;+ na olgeta manmeri bilong Juda na Jerusalem i onarim em long taim em i dai. Na pikinini man bilong em, Manase, i kisim ples bilong em na kamap king.