Wok Pris
17 Jehova i tokim Moses: 2 “Yu mas tokim Aron na ol pikinini man bilong em na olgeta manmeri bilong Israel olsem, ‘Jehova i tok olsem:
3 “‘“Sapos wanpela man bilong Israel i kilim i dai wanpela bulmakau man o yangpela sipsip man o meme insait long kem o ausait long kem 4 na em i no bringim dispela animal i kam long dua bilong haus sel bilong bung bilong givim long Jehova olsem ofa long ai bilong haus lotu sel bilong Jehova, orait dispela man bai i gat asua long blut. Em i kapsaitim blut, olsem na yupela i mas kilim em i dai. 5 As bilong dispela tok i olsem. I kam inap nau, ol Israel i save kilim i dai animal bilong mekim sakrifais ausait long kem. Tasol nau ol i no ken mekim olsem. Ol i mas bringim ol dispela animal i kam long Jehova long dua bilong haus lotu sel bilong bung na givim long pris. Ol i mas givim Jehova ol dispela animal olsem ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God.+ 6 Na pris bai tromoi liklik liklik blut long alta bilong Jehova long dua bilong haus sel bilong bung. Na em bai kukim gris bilong kamapim smok i gat gutpela smel i go long Jehova.+ 7 Ol Israel i no ken ofaim moa ol sakrifais long ol meme i luk olsem dimon,*+ em ol i lotuim* ol.+ Oltaim oltaim yupela wantaim ol lain bilong yupela i kamap bihain i mas bihainim dispela lo.”’
8 “Yu mas tokim ol olsem, ‘Sapos wanpela man bilong Israel o wanpela man bilong narapela ples i stap wantaim yupela, em i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta o wanpela sakrifais 9 na em i no bringim dispela animal bilong mekim sakrifais i kam long dua bilong haus sel bilong bung na ofaim long Jehova, orait yupela i mas kilim em i dai.+
10 “‘Sapos wanpela man bilong Israel o wanpela man bilong narapela ples i stap wantaim yupela, em i kaikai blut,+ orait mi bai givim baksait long dispela man na bai mi kilim em i dai. 11 Laip bilong olgeta man na animal i stap long blut.+ Na mi yet mi makim blut bilong mekim wok long alta,+ na bai yupela i ken karamapim sin bilong yupela yet. Long wanem, laip i stap long blut, na blut tasol inap karamapim sin.+ 12 Olsem na mi tokim ol Israel: “I no gat wanpela bilong yupela o wanpela man bilong narapela ples i stap wantaim yupela+ i ken kaikai blut.”+
13 “‘Sapos wanpela man bilong Israel o wanpela man bilong narapela ples i stap wantaim yupela, em i go painim abus na em i kisim wanpela wel animal o pisin bilong kaikai, orait em i mas kapsaitim blut+ bilong en na karamapim dispela blut long graun. 14 Laip bilong olgeta man na animal i stap long blut bilong ol, long wanem, laip i stap long blut. Olsem na mi tokim ol Israel olsem: “Yupela i no ken kaikai blut i stap long mit, long wanem, laip bilong olgeta man na animal i stap long blut. Man i kaikai blut, bai mi kilim em i dai.”+ 15 Sapos wanpela man, maski em wanpela man Israel o wanpela man bilong narapela ples, em i kaikai wanpela animal we i dai nating o wanpela wel animal i bin kilim i dai dispela animal,+ orait dispela man i mas wasim klos bilong em, na em i mas waswas, na em bai stap doti long ai bilong mi i go inap long apinun tru+ na bihain em bai kamap klin. 16 Tasol sapos em i no wasim klos bilong em na em i no waswas, orait em bai karim hevi long rong em i mekim.’”+