“Gutpela Presen Tru” Bilong Ol Polan
LONG Julai 6, 1525, Bikman Albrecht bilong Hohenzollern i tokaut olsem lotu Luteran em i lotu bilong kantri bilong ol. Olsem na Prasia, em hap we Polan i bosim, em i kamap namba wan kantri long Yurop long kisim ol bilip bilong Martin Luther.
Albrecht i laik mekim Königsberg—biktaun bilong Is Prasia—i kamap wanpela ples we ol Luteran i ken kam skul na kisim save. Olsem na em i wokim wanpela yunivesiti long dispela taun na helpim wok bilong prinim ol buk long sampela tok ples, em ol dispela buk i gat ol bilip bilong lotu Luteran. Long 1544, dispela bikman i tok olsem ol manmeri bilong Polan i stap long kantri em i bosim i mas harim sampela tok bilong Baibel long tok ples bilong ol yet. Tasol i no gat wanpela Baibel long tok ples bilong ol Polan long dispela taim.
Ol Tok “i No Hatwok Long Kliagut Long En”
Bilong stretim dispela hevi, Albrecht i kirap painim wanpela man husat inap wokim wanpela Baibel bilong Ol Skripsa Grik long tok ples Polan. Long yia 1550 samting, em i givim wok long wanpela man i save raitim, salim, na prinim ol buk, nem bilong em Jan Seklucjan. Seklucjan i bin skul long University of Leipzig na em i gat nem long kamapim ol bilip i no bilong lotu Katolik na dispela i skrapim bel bilong Misin Katolik. Ol i laik kotim em long kamapim ol dispela bilip, olsem na em i bin ranawe i go long Königsberg.
Jan Seklucjan em i gat bikpela laik long wokim wanpela Baibel long tok ples Polan. Wanpela yia bihain long Seklucjan i kisim wok bilong wokim Baibel, em i prinim Gutnius Matyu i bin raitim. Long arere bilong ol pes bilong dispela buk em i prinim, i gat ol narapela ves i toktok long wankain samting na i gat sampela tok i stori long ol ves. Bihain liklik, Seklucjan i bosim wok bilong prinim Baibel i gat olgeta 4-pela Gutnius. Insait long 3-pela yia tasol, em i prinim olgeta hap bilong Ol Skripsa Grik.
Man bilong tanim tok i bin lukim ol Baibel Grik bilong helpim em long tanim stret ol tok. Na tu, tok i go pas long Baibel bilong 1551 i tok olsem em i bin lukim ol Baibel ol i bin tanim long tok ples Latin na “sampela narapela tok ples.” Stanisław Rospond, em man i bin raitim buk Studies on the Polish Language of the 16th Century, em i stori long dispela Baibel long tok ples Polan olsem em i “naispela tru.” Rospond i tok, man i tanim dispela Baibel em i no mekim wok long “ol strongpela tok, nogat.” Em i mekim wok long ol tok Polan “i no hatwok long kliagut long en.”
Tru Seklucjan i bosim dispela wok, tasol em yet i no bin tanim ol tok. Sapos olsem, orait husat i bin tanim ol tok? Seklucjan i kisim Stanisław Murzynowski, ating em i gat 23 krismas samting long dispela taim long mekim dispela bikpela wok.
Mama i bin karim Murzynowski long wanpela liklik ples, tasol taim em i kamap bikpela, papa bilong em i salim em i go long Königsberg long kirap skul long tok Grik na tok Hibru. Bihain, Murzynowski em i go skul long University of Wittenberg, long Jemani, na ating long dispela hap em i bungim Martin Luther. Dispela yangpela man i kisim skul long Philipp Melanchthon, em i helpim dispela yangpela man long kisim save gut long tok Grik na tok Hibru. Bihain long em i kisim sampela skul moa long Itali, Murzynowski i go bek long Königsberg na Bikman Albercht i kisim em long wok.
Long buk bilong em The Bible in the Polish Language, Maria Kossowska i tok: “Murzynowski i mekim gut wok bilong em. Tasol em i no litimapim nem bilong em yet, o tingting long kisim bikpela namba, o tok em i laik bai ol i putim nem bilong em long namba wan pes bilong Baibel em i tanim, nogat.” Dispela yangpela man i tok long em yet olsem: “Ol tok mi raitim long tok Polan na Latin, mi no ting mi save kamapim gut.” Maski em i gat kain tingting olsem, Murzynowski em i helpim wok bilong kamapim Tok Bilong God long ol manmeri bilong Polan. Wanwok bilong em, Seklucjan, i tok dispela Baibel Polan ol i bin wokim em i “gutpela presen tru” bilong ol Polan.
Wanpela Gutpela Presen Tru
Kirap long dispela namba wan taim ol i tanim Baibel i go long tok Polan, i gat planti Baibel moa ol i bin tanim long tok Polan. Long 1994 ol i wokim New World Translation of the Christian Greek Scriptures, na long 1997, ol i kamapim Baibel olgeta, em New World Translation of the Holy Scriptures, long tok ples Polan. Ol lain i tanim dispela Baibel, em ol i no laik litimapim nem bilong ol yet, ol i bin wok strong long tanim stret Tok Bilong God, na tu, ol i bin mekim wok long ol tok ol man inap kliagut long en, na i no ol tok bilong yia 1600.
Long nau i gat Baibel olgeta o sampela hap bilong Baibel long 2,400 tok ples. Sapos yu inap kisim wanpela Baibel ol i bin tanim stret long tok ples bilong yu yet, em i wanpela gutpela presen tru yu kisim, em dispela presen i kam long God Jehova bilong stiaim yu.—2 Timoti 3:15-17.
[Piksa long pes 20]
Ston bilong tingim Stanisław Murzynowski, em wanpela man i bin tanim “Nupela Testamen” i go long tok ples Polan
[Piksa long pes 21]
Dzięki uprzejmości Towarzystwa Naukowego Płockiego
[Kredit Lain]
Sapta 3 bilong Buk Matyu em Stanisław Murzynowski i bin tanim