Buk Bilong Baibel Namba 62—1 Jon
Man Bilong Raitim: Aposel Jon
Ples Em i Bin Raitim: Efesus, o hap klostu
Raitim Pinis: 98 C.E. samting
JON em i aposel Jisas Krais i laikim tumas, na em i strong long laikim stretpela pasin. Dispela i helpim em long pilim gut tingting bilong Jisas. Olsem na long ol rait bilong em yumi lukim planti tok i stori long pasin bilong laikim tru ol narapela. Tasol em i no man bilong sori sori nating tasol; Jisas i kolim em wantaim narapela olsem “ol man i olsem klaut i pairap [Boanerges].” (Mk. 3:17) Jon i strong long helpim na strongim tok i tru na stretpela pasin, na long dispela as Jon i raitim 3-pela pas bilong em, long wanem, pasin bilong lusim bilip na givim baksait long God em Pol i tok long en em i kamap pinis. Jon i raitim dispela 3-pela pas long taim stret bilong helpim ol Kristen bilong pastaim long sanap strong na sakim Satan.—2 Te. 2:3, 4; 1 Jo. 2:13, 14; 5:18, 19.
2 Ol tok bilong dispela 3-pela pas i makim olsem Jon i bin raitim bihain tru long taim Matyu na Mak i raitim Gutnius, na bihain tru long taim tupela misineri, em Pita na Pol, i raitim pas long ol kongrigesen. Narapela kain taim i kamap. Long ol dispela pas i no gat stori liklik long lotu Juda, em dispela lotu i bin givim bikpela hevi long ol Kristen long taim lotu Kristen i kamap nupela; na i olsem ol i no kamapim wanpela tok bilong Ol Skripsa Hibru. Tasol Jon i stori long “taim bilong las de” na em i tok, “planti birua bilong Krais ol i kamap pinis.” (1 Jo. 2:18) Ol manmeri Jon i raitim pas long ol, em i kolim ol olsem “ol liklik pikinini bilong mi,” na em i kolim em yet olsem “hetman” [“dispela lapun man,” NW ]. (1 Jo. 2:1, 12, 13, 18, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21; 2 Jo. 1; 3 Jo. 1) Dispela olgeta samting i makim olsem Jon i raitim dispela 3-pela pas bihain tru. Na sapos yumi lukim tok bilong 1 Jon 1:3, 4, i olsem Jon i bin raitim Gutnius bilong em long wankain taim. Ol man i ting Jon i raitim pinis 3-pela pas hia long yia 98 C.E. samting, paslain liklik long taim em i dai, na em i raitim long hap bilong Efesus.
3 Yumi inap save man bilong raitim Namba Wan Jon em aposel Jon, long wanem, ol tok bilong pas i wankain olsem bilong namba 4 Gutnius, na yumi save tru aposel Jon i bin raitim dispela Gutnius. Olsem: Long kirap bilong pas em i tok, long ai bilong em yet em i bin lukim “Tok i gat laip. . . . Dispela laip i stap gut oltaim oltaim. Bipo em i stap wantaim Papa, na em i kamap ples klia na mipela i lukim.” Dispela tok i wankain olsem ol tok long kirap bilong Gutnius Jon i Raitim. Na yumi ken save dispela pas em i hap tru bilong Baibel, long wanem, em i stap long olpela rait ol i kolim Muratorian Fragment, na ol man bilong raitim buk long yia 150 C.E. samting, olsem Airenius na Polikap na Papias, ol i bilip olsem em i hap tru bilong Baibel.a Yusibius (yia 260-340 C.E. samting) i tok, olgeta man i bilip olsem Namba Wan Pas Jon i Raitim olsem hap tru bilong Baibel.b Tasol long sampela olpela Baibel ol i bin tanim long sapta 5 ol i skruim hap tok long pinis bilong ves 7 na kirap bilong ves 8, olsem: “Long heven, i gat Papa, na Tok, na Holi Spirit: na dispela tripela i wanpela tasol. Na i gat tripela i autim tok long graun.” (Baibel King James Version) Tasol dispela tok i no stap long ol olpela rait bilong Ol Skripsa Grik long tok Grik, na yumi ken save ol man i bin skruim bilong helpim tok bilong God Triwan. Long planti Baibel bilong nau, bilong Katolik na Talatala, ol i no putim dispela tok long dispela tupela ves.—1 Jo. 1:1, 2.c
4 Jon i raitim pas bilong lukautim “ol pren” na “ol pikinini” bilong em bambai tok kranki bilong ol “planti birua bilong Krais” i no ken bagarapim bilip bilong ol, em ol dispela man i bin lusim ol na ol i wok long pulim ol na bai ol i lusim tok i tru. (2:7, 18) Save bilong graun ol Grik i kamapim, ating dispela i paulim tingting bilong ol dispela birua bilong Krais i bikhet na lusim bilip, na tok bilong ol Nostik bilong lain Grik, em tu i pulim ol, em ol i tok ol i kisim narapela kain save i kam long God.d Jon i strong long sakim ol dispela man i lusim bilip, olsem na em i mekim planti tok long 3-pela samting, em sin, na pasin bilong laikim ol narapela, na ol birua bilong Krais. Em i stori long sin na ofa bilong Jisas i tekewe sin, na dispela i makim olsem sampela birua bilong Krais i ting ol yet i stretpela man na ol i no gat sin na i no gat wok long ofa bilong Jisas i baim bek ol. Dispela kain “save” i mekim na ol i tingim ol yet tasol na ol i no sori liklik long ol narapela. Jon i kamapim long ples klia dispela pasin bilong ol long taim em i mekim bikpela tok long pasin Kristen bilong laikim tru ol narapela. Na Jon i wok long daunim bilip giaman bilong ol. Em i tokaut klia olsem Jisas em i man God i makim bilong kisim bek yumi, na Jisas i bin i stap taim em i no kamap man yet long graun, na em i Pikinini Bilong God na em i kamap man bambai em i ken kisim bek ol manmeri i bilip. (1:7-10; 2:1, 2; 4:16-21; 2:22; 1:1, 2; 4:2, 3, 14, 15) Jon i tokaut klia olsem ol dispela tisa giaman ol i “birua bilong Krais,” na em i kolim sampela samting i olsem mak bambai yumi ken save, husat ol i pikinini bilong God na husat ol i pikinini bilong Satan.—2:18, 22; 4:3.
5 Jon i no kolim wanpela kongrigesen stret em i raitim dispela pas i go long en, olsem na yumi ken ting ol dispela tok i bilong helpim lain Kristen olgeta. Na tu, long kirap na long pinis bilong pas em i no givim gude long wanpela. Sampela i tok dispela rait i no olsem wanpela pas tru; em i olsem wanpela rait i kamapim ol tok bilong givim tingting long ol man long wanpela samting. Planti taim long dispela pas, Jon i tok “yupela,” olsem na yumi save em i raitim pas long wanpela lain, i no long wanpela man tasol.
HELPIM YUMI OLSEM WANEM?
11 Long yia 98 C.E. samting i gat “planti birua bilong Krais ol i stap,” na i wankain long nau tu, olsem na toksave i mas i go long ol Kristen tru bilong nau na bai ol i ken was gut. Ol dispela Kristen tru i mas holimpas ‘tok ol i bin harim long bipo tru, na ol i mas laikim tru ol narapela,’ na pas gut wantaim God, na bihainim tok i tru, na mekim stretpela pasin, na ol i no ken pret o sem long autim tok. (2:18; 3:11; 2:27-29) Na bikpela samting tu, i gat strongpela toksave long “pasin bilong bel kirap na aigris na bikhet [olsem hambak],” em ol pasin bilong laikim tumas ol samting bilong skin na olkain pasin nogut bilong graun i paulim pinis planti manmeri i tok ol i Kristen. Ol Kristen tru i save sakim ol pasin bilong graun na aigris bilong en; ol i save, “man i bihainim tok bilong God, em bai i stap oltaim.” Long dispela taim pasin bilong aigris, na brukim lain, na birua, i pulap long graun, olsem na bilong helpim yumi tru, yumi mas kisim save long laik bilong God long rot bilong Baibel na yumi bihainim.—2:15-17.
12 Bilong helpim yumi, Namba Wan Jon i tokaut klia olsem lait i kam long Papa i narapela kain tru long tudak bilong bagarapim tok i tru em i kam long Satan, na ol tok bilong God bilong givim laip long ol man i narapela kain tru long ol tok giaman bilong ol birua bilong Krais, na pasin bilong laikim tru ol narapela i stap insait long lain i pas wantaim Papa na Pikinini, em i narapela kain tru long pasin bilong birua na kilim man i dai olsem Kein i mekim, em dispela pasin i stap insait long ol lain “i lusim yumi na i go . . . olsem na yumi save gut, dispela olgeta man ol i no bilong yumi tru.” (2:19; 1:5-7; 2:8-11, 22-25; 3:23, 24, 11, 12) Sapos yumi pilim tru ol dispela tok, orait yumi mas i gat bikpela laik tru long “daunim strong bilong dispela graun.” Yumi ken mekim olsem wanem? Yumi mas i gat strongpela bilip na yumi mas “laikim tru God,” na sapos yumi laikim tru God bai yumi bihainim ol lo bilong em.—5:3, 4.
13 “Laikim tru God”—planti taim dispela pas i toktok long dispela pasin i save kirapim yumi tru long mekim wok! Sapta 2 i tokaut olsem pasin bilong laikim ol samting bilong graun i narapela kain tru long pasin bilong laikim tru Papa. Bihain pas i tokim yumi, “God yet em i as bilong dispela pasin bilong laikim ol arapela.” (4:8, 16) Em gutpela pasin bilong sori na helpim ol man! Papa yet i kamapim tru dispela pasin—em i salim “Pikinini bilong en i kam bilong kisim bek olgeta manmeri bilong graun.” (4:14) Bel bilong yumi i mas pilim tru gutpela pasin bilong em, na dispela i mas kirapim yumi long laikim em tru na yumi no ken pret, olsem dispela aposel i tok: “Yumi save laikim ol arapela, long wanem, God i bin laikim yumi pastaim.” (4:19) Yumi mas bihainim kain pasin bilong laikim ol narapela olsem Papa na Pikinini i mekim—yumi mas redi long lusim samting bilong yumi yet bilong helpim ol narapela. Jisas i lusim laip bilong em na em i dai bilong helpim yumi, olsem na “yumi tu yumi mas lusim laip bilong yumi bilong helpim ol Kristen brata.” Yumi mas sori tru long ol brata. Yumi no ken laikim ol long tok o long maus tasol; yumi mas “givim bel bilong yumi tru long ol na mekim gutpela pasin long ol.” (3:16-18) Pas bilong Jon i kamapim klia tru olsem dispela pasin bilong laikim tru ol narapela, na stretpela save ol i kisim long God, dispela i save pasim gut ol man i wok long wokabaut wantaim God na ol i stap wanbel, na ol i pas tru wantaim Papa na Pikinini. (2:5, 6) Ol dispela manmeri bilong kisim Kingdom na ol i pas wantaim, Jon i tokim ol: “Yumi pas wantaim God tru na wantaim Pikinini bilong en Jisas Krais . . . em i as bilong laip bilong i stap gut oltaim oltaim.”—5:20.
[Ol Futnot]
a Buk The International Standard Bible Encyclopedia, Vol. 2, yia 1982, G. W. Bromiley i stretim, pes 1095, 1096.
b Buk The Ecclesiastical History, III, XXIV, 17.
c Buk Insight on the Scriptures, Vol. 2, pes 1019.
d Buk New Bible Dictionary, ol i wokim namba 2 taim, yia 1986, J. D. Douglas i stretim, pes 426, 604.