-
Krais i Save Stiaim Kongrigesen Bilong EmWastaua—2002 | Mas 15
-
-
Lida bilong yumi i save mekim wok long dispela Gavening Bodi bilong makim ol man i winim mak—maski ol i bilong lain em spirit holi i bin makim ol o nogat—long kamap elda insait long ol kongrigesen. Spirit holi, em Jehova i bin givim long Jisas long mekim wok long en, em i mekim bikpela wok tru long dispela samting. (Aposel 2:32, 33) Pastaim, ol dispela elda i mas winim ol mak i stap long Baibel, em spirit bilong God i bin kamapim ol tok bilong en. (1 Timoti 3:1-7; Taitus 1:5-9; 2 Pita 1:20, 21) Taim ol i tingim na makim ol man long kamap elda, ol i beten pastaim na spirit holi i stiaim dispela wok. Na tu, ol man ol i makim long holim wok elda ol i mas kamapim klia olsem ol i save bihainim ol gutpela pasin em dispela spirit i kamapim. (Galesia 5:22, 23) Olsem na tok bilong Pol i stret long olgeta elda, maski spirit holi i bin makim ol o nogat. Em i tok: “Yupela i mas was gut long yupela yet, na long olgeta manmeri bilong sios bilong God . . . Holi Spirit i makim yupela i stap wasman bilong ol dispela sipsip bilong God.” (Aposel 20:28)
-
-
Krais i Save Stiaim Kongrigesen Bilong EmWastaua—2002 | Mas 15
-
-
Bilong yumi ken bihainim dediket na baptais bilong yumi, yumi mas save olsem spirit holi i bin makim ol elda bilong holim wok insait long kongrigesen na yumi mas amamas long i stap aninit long dispela pasin. Taim yumi kisim baptais ‘long nem bilong Holi Spirit,’ i olsem yumi tokaut klia olsem yumi save spirit holi em i wanem samting na yumi save Jehova i mekim wok long en bilong kamapim ol laik bilong em. (Matyu 28:19) Baptais bilong yumi i makim olsem yumi mas wok wantaim spirit holi na yumi no ken mekim wanpela samting bilong pasim wok em i mekim namel long ol lain bilong Krais. Spirit holi i mekim bikpela wok taim ol i tingim na makim ol elda, olsem na yumi no ken tok yumi stap gut long dediket bilong yumi sapos yumi no wok gut wantaim ol elda long kongrigesen, a?
-