Wokabaut Long Rot Bilong Stretpela Pasin
PROFET Aisaia i tok: ‘Ol man i save mekim stretpela pasin ol i ken amamas. Ol bai i kisim gutpela pe long wok bilong ol.’ Na em i tok: “Rot ol stretpela manmeri i wokabaut long en, em i stap stret tasol.” (Aisaia 3:10; 26:7) Em nau, sapos yumi laik bai ol wok bilong yumi i kamapim gutpela samting, yumi mas mekim pasin i stret long ai bilong God.
Tasol olsem wanem yumi ken wokabaut long rot bilong stretpela pasin? Sapos yumi mekim olsem, yumi inap kisim wanem ol gutpela samting? Na taim yumi mekim ol samting i stret wantaim ol stretpela lo bilong God, olsem wanem dispela inap helpim ol narapela man? Long Sindaun sapta 10, King Solomon bilong Israel i kamapim bekim bilong ol dispela askim taim em i skelim ol stretpela man wantaim ol man nogut. Taim em i mekim olsem, em i kolim dispela tok “stretpela man” inap 13 taim. Kirap long ves 15 i go inap ves 32, dispela tok i kamap 10-pela taim. Olsem na sapos yumi skelim tok bilong Sindaun 10:15-32, dispela bai helpim yumi.a
Holimpas Tok Bilong Stretim Yu
Solomon i kamapim olsem stretpela pasin em i bikpela samting. Em i tok: “Ol planti samting bilong ol maniman i banisim ol na ol i stap gut, olsem taun i gat strongpela banis. Tasol ol rabisman i sot long ol samting, olsem na bai ol i bagarap. Stretpela man bai i kisim laip olsem pe bilong en. Tasol ol man nogut i wok long kamapim planti sin tasol.”—Sindaun 10:15, 16.
Planti mani i save lukautim man na i gat sampela hevi i no save painim em, olsem wanpela taun i gat strongpela banis i save helpim ol man bilong en long i stap gut na stap bel isi liklik. Na sapos man i stap rabis na taim nogut i painim em, dispela inap bagarapim em tru. (Saveman 7:12) Tasol ating dispela king i gat gutpela tingting em i laik tokim yumi olsem planti mani, na pasin bilong i stap rabis, tupela wantaim inap nogutim man. Ating maniman bai bilip strong long mani bilong em na em i ting mani kago bilong em i olsem “strongpela banis” em i ken i stap gut insait long en. (Sindaun 18:11) Na rabisman inap kisim tingting kranki olsem i no gat wanpela gutpela samting em inap wetim i kamap bihain. Olsem na tupela wantaim i no mekim ol samting na bai ol i gat gutpela nem long ai bilong God.
Tasol maski stretpela man i gat planti samting bilong skin o em i stap rabis, em bai kisim laip long stretpela pasin bilong em. As bilong dispela i olsem: Em i amamas long liklik samting em i holim. Em i no larim hevi bilong em long mani i pasim em long mekim ol samting bambai God i ken orait long em. Maski stretpela man i gat planti mani o em i rabis, rot em i bihainim i givim amamas long em long nau na em inap tingting long kisim laip i stap oltaim long bihain. (Jop 42:10-13) Tasol maski man nogut i kisim planti mani, dispela i no helpim em. Em i no save tenkyu long dispela mani olsem samting bilong lukautim em na em i bihainim pasin i stret wantaim laik bilong God, nogat. Em i save mekim wok long mani bilong em bilong bihainim pasin bilong sin.
King bilong Israel i tok moa: “Sapos man i larim ol arapela man i stretim em, orait em i stap long rot bilong laip. Tasol man i bikhet long ol man i laik stretim em, em i abrusim dispela rot.” (Sindaun 10:17) Wanpela saveman bilong Baibel i ting yumi inap kisim tupela kain tingting long dispela ves, olsem: Sapos man i larim ol narapela i stretim em, orait em i stap long rot bilong laip, tasol man i no larim ol narapela i stretim em, em i lusim dispela rot. Na narapela tingting yumi inap kisim long dispela ves i olsem: “Man i harim tok bilong stretim em, em i save soim rot bilong laip [long ol man, long wanem, gutpela pasin bilong em i save helpim ol], tasol man i givim baksait long tok bilong stretim em, em i save bringim ol narapela i go lusim dispela rot.” (Sindaun 10:17, New International Version) Tasol maski wanem tok i stret, em i bikpela samting tru long yumi mas holimpas tok bilong stretim yumi na no ken sakim dispela tok!
Lusim Bel Nogut na Kisim Pasin Sori
Orait nau King Solomon i kamapim wanpela savetok i gat tupela hap bilong en na i wankain liklik, na namba tu hap i strongim namba wan hap. Em i tok: “Sapos man i bel nogut long narapela man, na i laik haitim dispela, orait em i save mekim tok giaman oltaim.” Sapos man i bel nogut long narapela na em i laik haitim dispela na em i mekim ol switpela tok bilong grisim man, em i man bilong giaman—olsem maus bilong em “i mekim tok giaman.” Na king i tok moa: “Man i tok baksait long narapela man, orait em i olsem longlong man tru.” (Sindaun 10:18) Sampela man, taim ol i bel nogut long narapela ol i no save haitim—ol i save sutim tok giaman long em o mekim tok baksait long em. Dispela em i pasin longlong, long wanem, maski ol i tok baksait long em, dispela i no inap senisim pasin bilong em—em bai stap yet olsem. Man i harim dispela tok baksait, sapos em i tingting gut em bai save olsem man bilong tok baksait em i bel nogut long dispela man, olsem na em i no ken rispek moa long man bilong tok baksait. Olsem na man bilong tok baksait em i mekim nogut long em yet.
Stretpela rot long bihainim, em yumi no ken tok giaman o tok baksait. God i tokim ol Israel: ‘Yu no ken kros oltaim [olsem bel nogut] long wantok long tingting bilong yu.’ (Wok Pris 19:17) Na Jisas i tokim ol man: “Yupela i mas laikim ol birua bilong yupela, na yupela i mas beten bai God i marimari long ol man i save mekim pasin nogut long yupela. Olsem bai yupela i stap pikinini bilong Papa bilong yupela em i stap long heven.” (Matyu 5:44, 45) Em nau, pasin sori i mas pulap long bel bilong yumi—no ken larim pasin bilong bel nogut i stap long en!
“No Ken Mekim Planti Toktok”
King i gat gutpela tingting i tok strong olsem yumi mas bosim maus bilong yumi: “Sapos man i mekim planti toktok, em inap mekim sin long tok bilong en. Tasol man i no mekim planti toktok, em i gat gutpela tingting.”—Sindaun 10:19.
“Man i no gat gutpela tingting i save toktok toktok tasol.” (Saveman 10:14) Taim em i toktok, “em i mauswara nating tasol.” (Sindaun 15:2) Tru, yumi no ken ting olgeta man i save toktok toktok ol i no gat gutpela tingting. Tasol sapos man i mauswara tumas, dispela inap kirapim em long mekim tok baksait i bagarapim man! Kain mauswara olsem inap krungutim gutnem bilong man, bagarapim bel bilong em, tupela i no stap pren moa, na dispela pasin inap nogutim skin tu. “Sapos man i mekim planti toktok, em inap mekim sin long tok bilong en.” (Sindaun 10:19) Na tu, taim yumi stap wantaim man bilong mauswara oltaim, dispela i save skrapim bel bilong yumi. Olsem na yumi no ken mekim planti toktok oltaim.
Man i save bosim maus na i no mekim planti toktok em i save abrusim tok giaman, na tu, em i save bihainim gutpela tingting na save. Em i save tingting gut pastaim na bihain em i mekim tok. Em i laikim tumas ol lo bilong Jehova na em i gat laik tru long helpim ol narapela man, olsem na em i save tingim ol samting tok bilong em bai mekim long ol narapela. Tok bilong em i save mekim gut long man. Em i save tingim gut long bel ol gutpela tok em inap mekim na i save helpim man. Tok bilong em i olsem “gutpela piksa ol i wokim long gol na bilasim long silva”—olsem ol tok i gat save na gutpela tingting long en.—Sindaun 25:11.
Em “i Save Helpim Planti Manmeri”
Solomon i tok moa: “Tok bilong stretpela man i olsem gutpela silva tru. Tasol tingting bilong man nogut i samting nating na i rabis tru.” (Sindaun 10:20) Tok bilong stretpela man i klin tru, olsem gutpela silva ol i bin rausim olgeta pipia bilong en na i klin tru. Dispela tok i stret tru long ol wokman bilong Jehova taim ol i wok long givim save bilong Baibel long ol man em inap helpim ol long kisim laip. Nambawan Tisa bilong ol, em God Jehova, em i bin ‘skulim ol long gutpela pasin bilong toktok, olsem na ol inap mekim gutpela tok bilong strongim bel bilong ol manmeri i no gat strong.’ (Aisaia 30:20; 50:4) Tru tumas, taim ol i autim tok i tru bilong Baibel, maus bilong ol i olsem gutpela silva tru. Tok bilong ol i gutpela samting moa yet long ol man i gat gutpela bel, winim tingting bilong ol man nogut! Yes, yumi mas laik tru long autim tok bilong Kingdom bilong God na ol gutpela gutpela wok God i bin mekim.
Stretpela man i olsem wanpela gutpela blesing tru long ol man em i stap namel long ol. Solomon i tok moa: “Tok bilong stretpela man i save helpim planti manmeri. Tasol ol man i no gat gutpela tingting, ol bai i dai, long wanem, tingting bilong ol i kranki tru.”—Sindaun 10:21.
Olsem wanem “stretpela man i save helpim planti manmeri”? Tok Hibru ol i raitim long hia i olsem “lukautim ol sipsip.” Dispela i givim tingting long yumi long wok bilong wasman bilong lukautim sipsip, em i save soim rot long ol na givim kaikai na wara long ol. (1 Samuel 16:11; Song 23:1-3; Solomon 1:7) Stretpela man i save soim rot o stiaim ol man i go long rot bilong stretpela pasin, na tok bilong em i olsem gutpela kaikai na wara samting i strongim ol man i harim tok bilong em. Olsem na ol i stap amamas na belgut, na ol i gat rot tu long kisim laip i stap oltaim.
Tasol olsem wanem long man i no gat gutpela tingting? Tingting kranki i stap long bel bilong em, olsem na em i no save tingim ol hevi bai kamap long pasin em i bihainim. Kain man olsem i save bihainim laik bilong em yet, na em i no tingim ol samting dispela bai kamapim. Olsem na em i save kisim nogut long pasin em i bihainim. Stretpela man i save helpim ol narapela long i stap laip, tasol man i gat tingting kranki em i no inap helpim em yet long i stap laip.
Givim Baksait Long Olkain Pasin Nogut
Samting man i save laikim na i no laikim, dispela i kamapim long ples klia pasin bilong em. King bilong Israel i tok: “Ol man i no gat gutpela tingting, ol i save amamas long mekim olkain pasin nogut. Tasol ol man i gat gutpela tingting, ol i save amamas long mekim gutpela na stretpela pasin.”—Sindaun 10:23.
Sampela man i save tingim pasin nogut olsem wanpela kain spot, o pilai, na ol i tok ol i save mekim bilong kisim amamas tasol. Ol kain man olsem, ol i no bilip olsem God bai skelim olgeta pasin bilong ol, na ol i no laik luksave olsem rot ol i bihainim i no stret. (Rom 14:12) Tingting bilong ol i paul tru na ol i ting God i no lukim rong ol i mekim. Long dispela pasin ol i mekim, i olsem ol i tok: “I no gat God i stap.” (Song 14:1-3; Aisaia 29:15, 16) Em i pasin longlong tru, a?
Tasol man bilong skelim gut ol samting em i save, pasin nogut i no wanpela spot. Em i save, God i no laikim dispela pasin na man i mekim olsem em i no inap pas gut moa wantaim God. Dispela kain pasin i longlong, long wanem, man i no inap rispek long em yet, na dispela pasin i save bagarapim marit, na nogutim tingting na skin bilong man, na em i no tingim moa ol samting bilong spirit. Sapos yumi gat gutpela tingting bai yumi givim baksait long olkain pasin nogut na wok long kisim pasin bilong laikim tru gutpela tingting, olsem yumi save laikim tru gutpela susa bilong yumi.—Sindaun 7:4.
Wokim Haus Antap Long Ples Ston
Solomon i makim olsem i mas i gat stretpela as bilong ol samting yumi mekim long i stap bilong yumi. Em i tok: “Ol man nogut i save pret long planti samting, na bai ol dispela samting i kamap long ol. Tasol ol stretpela man bai i kisim ol samting ol i laikim tumas. Sapos taim nogut i kamap long ol man nogut, dispela bai i pinisim ol olgeta, olsem bikpela raunwara [olsem raunwin] i kirap na i karim ol samting i go. Tasol ol stretpela man i strong na ol i stap gut oltaim.”—Sindaun 10:24, 25.
Man nogut inap mekim ol man i pret. Tasol bihain, samting em i save pret long en, dispela bai kamap long em. Em i no gat ol stretpela lo bilong stiaim tingting, olsem na em i kain olsem wanpela haus i no strong, na long taim bilong bikpela win ren em i pundaun. Taim ol hevi i painim kain man olsem, em i no gat strong na em i pundaun. Tasol stretpela man i olsem man i bihainim tok bilong Jisas. Em ‘i gat gutpela tingting na em i wokim haus antap long ples ston.’ Jisas i tok: “Na ren i kam daun, na tait bilong wara i kamap, na win i kirap strong, na ol dispela samting i sakim dispela haus. Tasol em i no pundaun, long wanem, simen bilong dispela haus em i pas strong tru long bikpela bikpela ston insait long graun.” (Matyu 7:24, 25) Kain man olsem, em i save sanap strong—ol lo bilong God i stap olsem strongpela as bilong ol tingting na pasin bilong em.
Dispela king i gat gutpela tingting em i laik mekim sampela tok moa long man nogut i narapela kain long stretpela man, tasol pastaim em i kamapim wanpela bikpela tok lukaut. Em i tok: “Yu no ken kisim lesman long mekim wok bilong yu. Nogut yu les tru long em, olsem yu les long marasin [olsem viniga] i pait strong long maus, na long smok bilong paia i mekim ai i sol tumas.” (Sindaun 10:26) Viniga i gat wanpela marasin i save pait long maus na i mekim tit i wel. Smok i save mekim na ai i sol tumas na i pen. Na olsem tasol, sapos man i baim wanpela lesman long mekim wok bilong em, o em i kisim dispela man olsem mausman bilong em, em bai les tru long dispela man, na tu, mani bilong em bai lus nating.
Jehova i Save Lukautim Stretpela Man
King bilong Israel i tok moa: “Sapos yu stap aninit long Bikpela na yu bihainim em oltaim, bai yu stap longpela taim long graun. Tasol ol man nogut bai i stap sotpela taim na bai ol i dai. Ol stretpela man i wet long Bikpela i givim gutpela taim long ol na bai ol i lukim na ol i amamas. Tasol ol man nogut i wet nating. Ol i no inap lukim gutpela taim.”—Sindaun 10:27, 28.
Stretpela man i save pret na i stap aninit long God, na dispela i save stiaim em na em i wok strong bambai ol tingting na tok na pasin bilong em i amamasim Jehova. God i save tingim em na inapim ol stretpela samting em i wet long en. Tasol man nogut i save givim baksait long God long olgeta samting em i mekim. Sampela taim i olsem ol samting em i wet long en i save kamap tru long em, tasol em i bilong liklik taim tasol, long wanem, planti taim ol kain man olsem i save stap sotpela taim tasol na ol i dai long pait o long wanpela sik i save kamap long pasin ol i bihainim. Long de ol i dai, olgeta samting ol i bin wet long en i lus nating tasol.—Sindaun 11:7.
Solomon i tok: “[“Rot bilong,” “NW” ] Bikpela i save lukautim gut ol stretpela man. Tasol em i save bagarapim ol man bilong mekim pasin nogut.” (Sindaun 10:29) Long dispela ves, rot bilong Jehova i no makim rot yumi mas bihainim long i stap bilong yumi, nogat. Em i makim pasin God i save mekim long ol man. Moses i tok: “God . . . i olsem wanpela bikpela strongpela ston i no save senis. . . . Pasin bilong en i gutpela na stretpela tasol.” (Lo 32:4) Stretpela pasin bilong God i mekim na ol stretpela man i save stap gut na ol man nogut i save bagarap.
Yes, Jehova i olsem wanpela strongpela haus ol lain bilong em i save stap gut long en! “Ol stretpela man i save stap gut long kantri bilong ol. Tasol ol man nogut i no inap i stap olsem. Nogat. Ol stretpela man i gat planti gutpela tingting, na ol i save autim long ol manmeri. Tasol man i mekim tok nogut bai i bagarap. Tok bilong stretpela man i swit tumas long yau bilong ol manmeri. Tasol tok bilong ol man nogut i save bagarapim bel bilong ol manmeri.”—Sindaun 10:30-32.
Ol stretpela man i save stap gut na Jehova i save mekim gut long ol, long wanem, ol i wokabaut long rot bilong stretpela pasin. Tru tumas, “sapos Bikpela yet i givim yumi planti gutpela samting, em i no save larim ol dispela samting i givim hevi long yumi.” (Sindaun 10:22) Olsem na yumi mas was gut oltaim na bai yumi mekim ol pasin i stret wantaim ol lo bilong God bilong stiaim tingting. Na yumi mas bosim gut maus na mekim wok long en bilong givim tok i tru bilong Baibel long ol man i save helpim ol long i stap laip, na stiaim ol i go long rot bilong stretpela pasin.
[Futnot]
a Bilong lukim sampela tok moa i stori long Sindaun 10:1-14, lukim Wastaua bilong Julai 15, 2001, pes 24-27.
[Piksa long pes 26]
Maus em inap i stap olsem “gutpela silva tru”