Askim
Olsem wanem? Man i mekim pasin doti inap raus long kongrigesen Kristen olsem man i mekim pasin pamuk na pasin bikhet-nogat-sem?
Yes, man inap raus long kongrigesen sapos em i mekim pasin pamuk, sampela kain pasin doti, o pasin bikhet-nogat-sem, na em i no tanim bel. Aposel Pol i bin kolim ol dispela sin wantaim ol narapela sin em man i mekim na em inap raus long kongrigesen. Em i tok: “Ol pasin em laik nogut bilong bel i kamapim i stap ples klia. Em ol pasin olsem, pasin pamuk, pasin doti, pasin bikhet-nogat-sem . . . Mi bin tok lukaut pinis long ol dispela samting . . . olsem ol man i save mekim ol kain pasin olsem ol i no inap kisim kingdom bilong God.”—Galesia 5:19-21, NW.
Pasin pamuk (tok Grik, por·neiʹa) i makim maritpasin na ol kain kain pasin sem namel long tupela husat i no marit stret olsem Baibel i makim. Olsem: Man o meri marit i trabel long narapela, slip wantaim pamukmeri, na tupela singel i mekim maritpasin. Pasin bilong putim sem long maus o long as bilong narapela na pasin bilong pilai pilai long sem bilong narapela husat i no poroman marit bilong em, ol dispela samting tu i insait long pasin pamuk. Man i mekim pasin pamuk na i no tanim bel, i no stret em i stap insait long kongrigesen Kristen.
Pasin bikhet-nogat-sem (tok Grik, a·selʹgei·a) i makim “man i bikhet na em i strong strong long bihainim laik bilong em yet; em i sakim lo, maski samting i tambu em i no sem liklik; maski ol narapela man i ting olsem wanem long samting em i mekim, em i mekim tasol.” Buk The New Thayer’s Greek-English Lexicon i tok dispela tok Grik i makim “man i wail olgeta long mekim pasin nogut bilong inapim ol laik nogut, . . . em i mekim ol pasin ol man i kirap nogut tru long en, na em i no gat sem long mekim olsem, na em i mekim ol dispela samting wantaim pasin antap.” Narapela buk i tok pasin bikhet-nogat-sem i makim pasin “i save brukim tru ol lo bilong ol samting ol man long komiuniti i ting em i no stret long mekim.”
Olsem ol dispela buk i tok “pasin bikhet-nogat-sem i gat tupela hap bilong en: (1) Dispela pasin yet man i mekim em i brukim tru ol lo bilong God, na (2) man i mekim rong i gat pasin bikhet, na em i strong long bihainim dispela pasin na em i no save rispek long ol lo bilong God.
Olsem na “pasin bikhet-nogat-sem” i no stori long wanpela liklik pasin kranki tasol, nogat. Dispela tok i makim ol bikpela rong i brukim lo bilong God na man i mekim long pasin bikhet na em i no sem long mekim long ples klia. Dispela pasin i makim man i no rispek long ol lo, na long ol man i kamapim ol dispela lo. Pol i bungim pasin bikhet-nogat-sem wantaim pasin pamuk. (Rom 13:13, 14, NW) Galesia 5:19-21 i bungim pasin bikhet-nogat-sem wantaim planti narapela pasin nogut, em ol pasin man i mekim na em i no inap go insait long Kingdom Bilong God. I stret ol i givim strongpela kaunsel long man i mekim pasin bikhet-nogat-sem na tu em inap raus long kongrigesen.
Pasin doti (tok Grik, a·ka·thar·siʹa) i gat planti samting i insait long mining bilong em. Em i makim kain kain samting i no klin—sampela samting bilong maritpasin, ol toktok, ol samting man i mekim, na ol samting bilong lotu. “Pasin doti” i karamapim planti bikpela sin.
Long 2 Korin 12:21 (NW), Pol i stori long ol “manmeri bipo husat i bin mekim sin tasol ol i no tanim bel na lusim pasin doti na pasin pamuk na pasin bikhet-nogat-sem, em bipo ol i save mekim.” Pol i bungim “pasin doti” wantaim “pasin pamuk na pasin bikhet-nogat-sem,” olsem na dispela i makim olsem i gat sampela kain pasin doti kot bilong kongrigesen i mas stretim. Tasol i gat kain kain pasin i insait long pasin doti na sampela bilong ol dispela pasin, kot bilong kongrigesen i no gat wok long stretim. Wankain olsem wanpela haus inap doti liklik o em inap doti nogut tru, olsem tasol pasin doti i gat ol narapela narapela mak bilong en.
Pol i tok long Efesus 4:19 (NW), olsem sampela man “i no save sem moa long pasin ol i save mekim, olsem na ol i go insait tru long mekim pasin bikhet-nogat-sem na ol i gridi long mekim kain kain pasin doti.” Olsem na Pol i bungim pasin bilong “gridi long mekim . . . pasin doti” wantaim “pasin bikhet-nogat-sem.” Sapos man o meri i baptais pinis i mekim pasin olsem em i “gridi long mekim . . . pasin doti,” na em i no tanim bel, orait em inap raus long kongrigesen, long wanem, em i mekim pasin doti nogut tru.
Olsem wanem sapos tupela singel husat i promis long marit na inap planti taim narapela i holim holim skin na susu bilong narapela na ol i kis? Ating ol elda i luksave olsem tupela singel i no bikhet na strong long bihainim pasin nogut, olsem man i save mekim pasin bikhet-nogat-sem, tasol ol i pilim olsem ol i bin gridi long mekim dispela pasin. Olsem na ating ol elda bai kirapim kot, long wanem, tupela singel i bin mekim pasin doti nogut tru. Ating narapela as bilong kotim man long pasin doti nogut tru em taim man i ringim narapela planti taim na ol i toktok long ol pasin bilong mekim maritpasin na pasin sem. Sapos ol elda i bin givim tok kaunsel long em long dispela samting bipo, orait ol i mas mekim kot.
Ol elda i mas i gat pasin bilong skelim gut ol samting bilong mekim gut ol kain kot olsem. Bilong save olsem ol i mas kirapim kot o nogat, ol i mas skelim gut wanem samting i bin kamap na man i bin insait liklik long pasin nogut o insait tru long pasin nogut. I no olsem ol elda bai tok man i mekim pasin bikhet-nogat-sem, long wanem, em i no bin bihainim tok bilong stretim em i kam long Baibel. Na i no stret long makim hamas taim man i ken mekim wanpela sin na nau em i gat kot, nogat. Ol elda i mas beten na skelim gut wanem samting i bin kamap na hamas taim, em wanem kain rong na man i go insait tru long mekim dispela rong o olsem wanem, na wanem astingting bilong man i mekim rong.
Pasin doti nogut tru i no makim ol samting bilong maritpasin na pasin sem tasol. Olsem: Insait long sampela de samting wanpela mangi i baptais pinis i kisim sampela sigaret na em i smok na bihain em i tokaut long papamama. Em i strong olsem em i no inap smok gen. Samting em i mekim em i pasin doti tasol i no pasin doti nogut tru olsem “gridi long mekim . . . pasin doti.” Bilong helpim dispela mangi, wanpela o tupela elda i ken givim em sampela tok kaunsel i kam long Baibel na papamama i mas wok long strongim em. Tasol sapos dispela mangi i save smok planti taim, orait dispela i makim olsem long laik bilong em yet em i no stap klin, dispela em i pasin doti nogut tru na ol elda i mas wokim kot. (2 Korin 7:1) Sapos mangi i no tanim bel, ol bai rausim em long kongrigesen.
Sampela Kristen i bin lukim ponografi. God i nolaik tru long dispela samting, na ating ol elda bai kirap nogut long save olsem wanpela wanbilip i bin mekim olsem. Tasol i no olsem olgeta taim wanpela i lukim ponografi ol elda i mas wokim kot. Olsem: Sapos inap sampela taim wanpela brata i lukim ponografi, em ol stori o piksa bilong ol samting ol man na meri i mekim taim ol i slip wantaim. Em i sem long samting em i mekim, na em i tokaut long wanpela elda, na em i gat strongpela tingting olsem em i no inap mekim gen dispela rong. Elda i skelim stret olsem samting brata i bin mekim i no olsem em i “gridi long mekim . . . pasin doti”; na tu brata i no mekim pasin bikhet, na strong long mekim rong maski ol narapela i ting wanem, olsem pasin bikhet-nogat-sem. Olsem na long kain pasin doti olsem i no gat kot, tasol brata i mas kisim sampela strongpela tok kaunsel i kam long Baibel na ating ol elda i mas go lukim em bihain bilong helpim em.
Tasol olsem wanem sapos long pasin hait wanpela Kristen i bin lukim ponografi i soim kain kain pasin sem na pasin pamuk nogut tru, na inap planti yia em i bin lukim na em i wok strong long haitim dispela sin? Kain ponografi olsem i save soim pek reip, pasim narapela long rop samting taim ol i mekim maritpasin, givim bikpela pen long narapela, paitim na mekim nogut long ol meri, o soim ol man i mekim nogut long ol pikinini. Taim ol narapela i kisim save long samting em i mekim, em i pilim sem nogut tru. Em i no bikhet na strong long mekim rong maski ol narapela i ting wanem, tasol ol elda i skelim na ting olsem em ‘i go insait tru’ long dispela pasin nogut na em i “gridi long mekim . . . pasin doti,” olsem em i mekim pasin doti nogut tru. Ol brata bai kamapim wanpela komiti bilong harim kot, long wanem, man i mekim pasin doti nogut tru. Man i mekim rong bai raus long kongrigesen sapos em i no kamapim olsem em i tanim bel na em i gat strongpela tingting long no ken lukim ponografi gen. Sapos em i bin singautim ol arapela long kam long haus bilong em bilong lukim ponografi, orait dispela i olsem em i laik kirapim ol arapela long insait long dispela pasin. Dispela i makim olsem em i bikhet na em i strong long mekim rong maski ol narapela i ting wanem, dispela em i pasin bikhet-nogat-sem.
Long olgeta taim dispela tok “pasin bikhet-nogat-sem” long Baibel i makim wanpela bikpela sin, na planti taim em samting bilong maritpasin o pasin sem. Taim ol elda i laik save olsem man i mekim pasin bikhet-nogat-sem ol i mas lukim ol dispela kain pasin: Em i bikhet na strong long mekim rong maski ol narapela i ting wanem, samting em i mekim em i doti nogut tru, em i no sem long mekim, na ol manmeri long komiuniti i pilim samting em i mekim i no stret liklik. Sampela man husat i mekim bikpela rong long lo bilong Jehova ol i no bikhet na ting maski long tingting bilong ol narapela, tasol ol i “gridi” long mekim. Dispela em i pasin doti nogut tru, na ol elda i mas wokim kot long dispela samting.
Ol man i mekim pasin doti nogut tru na pasin bikhet-nogat-sem, na ol i no tanim bel, ol bai bagarap. Olsem na em i bikpela samting tru long ol elda i skelim gut, man i mekim ol samting i makim olsem em i mekim pasin doti nogut tru o pasin bikhet-nogat-sem, o nogat. Ol elda husat i skelim ol kain kot olsem i mas beten askim God long givim ol holi spirit, pasin bilong skelim gut ol samting, na pasin bilong kliagut long ol samting. Ol elda i gat wok long helpim kongrigesen long i stap klin. Tok Bilong God na ol tok ol i kisim long “wokboi i gat gutpela tingting” i mas as bilong ol kot ol i mekim. (Matyu 18:18; 24:45) Long nau long dispela taim nogut tru, ol elda i mas tingim moa yet dispela tok: “Yupela i mas was gut long pasin yupela i mekim long taim yupela i harim na skelim kot bilong ol manmeri, long wanem, yupela i no mekim wok bilong man. Nogat. Yupela i mekim wok bilong Bikpela.”—2 Stori 19:6.