Okuyucuların Soruları
Ölüler için vaftiz nedir?
Resul Pavlus, gökteki dirilme hakkında yazarken çok ilginç bir pasaj kaleme aldı. Mukaddes Kitapta şunları okuyoruz: “Yoksa ölüler için vaftiz olunanlar ne yapacaklar? Eğer ölüler asla kıyam etmiyorlarsa, o halde neden onlar için vaftiz olunuyorlar?” Ayrıca Yeni Çeviri’de de bu pasaj şöyle tercüme edilmiştir: “Diriliş yoksa, ölüler için vaftiz edilenler ne olacak? Ölüler gerçekten dirilmeyecekse, insanlar neden ölüler için vaftiz ediliyorlar?”—I. Korintoslular 15:29.
Pavlus’un burada söylemek istediği, vaftiz edilmeden ölenlerin yerine yaşayanların vaftiz edilmesi miydi? Bazı Mukaddes Kitap tercümelerinden böyle bir sonuç çıkıyormuş gibi görünebilir. Bununla birlikte hem Kutsal Yazıların hem de Pavlus’un kullandığı orijinal Yunanca’nın yakından incelenmesi başka bir sonuca işaret ediyor. Pavlus’un kastettiği şey, İsa’nın meshedilmiş takipçilerinin, bütünlüğü koruyarak ölmek anlamına gelen, Mesih’inki gibi bir yaşam yolu izlemek için vaftiz edildikleri ya da suya batırıldıklarıdır. Sonradan Mesih gibi onlar da gökte yaşamak üzere diriltileceklerdi.
Kutsal Yazılar bu açıklamayı destekler. Pavlus Romalılara mektubunda şöyle yazdı: “Bilmez misiniz ki, Mesih İsaya vaftiz olunanlarımızın hepsi onun ölümüne vaftiz olunduk?” (Romalılar 6:3) Pavlus, Filipililere mektubunda ise kendisi hakkında konuştu: “Onun [Mesih’in] elemlerine iştiraki bileyim; ta ki bir yolla ölülerden kıyama erişeyim.” (Filipililer 3:10, 11) Pavlus, Mesih’in meshedilmiş takipçilerinin, denemeler karşısında bütünlüğü korumayı, her gün ölümle karşı karşıya gelmeyi ve sonuç olarak dirilip gökte yaşama ümidine sahip olarak ölüme dek bütünlük yolundan ayrılmamayı içeren bir yaşam tarzı sürdüreceklerini vurguluyordu.
Bu ve vaftizle bağlantılı olarak ölümden söz eden diğer ayetlerin, doğrudan ölmüş olanlara değil, vaftiz edilmiş yaşayanlara atfetmesi dikkate değer. Pavlus da İsa’nın meshedilmiş takipçilerine şöyle söyledi: “Kendisile beraber vaftizde gömülmüş olarak, onu ölülerden kıyam ettiren Allahın işlemesine iman vasıtası ile, onunla beraber kıyam da ettiniz.”—Koloseliler 2:12.
Çeşitli Mukaddes Kitap çevirilerinde I. Korintoslular 15:29’daki “için” ya da ‘yerine’ olarak tercüme edilen Yunanca edat, “amacıyla” anlamına da gelebilir. Bu nedenle, diğer Mukaddes Kitap ayetleriyle uyumlu olarak çağdaş bir tercüme bu ayeti doğru olarak şöyle tercüme ediyor: “Aksi halde, ölüler olmak üzere vaftiz edilenlerin durumu ne olur? Ölüler diriltilmeyecekse, neden bu amaçla vaftiz ediliyorlar?”