Eksoda
12 Kutani Yehovha a byela Muxe na Aroni etikweni ra Egipta a ku: 2 “N’hweti leyi yi ta va yo sungula eka tin’hweti ta n’wina. Yi ta va yo sungula eka tin’hweti ta lembe eka n’wina.+ 3 Vulavulani ni Vaisrayele hinkwavo mi ku, ‘Hi siku ra vukhume ra n’hweti leyi, un’wana ni un’wana wa vona u fanele a tekela ndyangu* wakwe nyimpfu,+ nyimpfu yin’we hi yindlu. 4 Kambe loko ndyangu wu ri wutsongo ngopfu lerova a wu nge swi koti ku heta nyimpfu, wu fanele wu avelana ni muakelani wa le kusuhi hi ku ya hi nhlayo ya vanhu va kona. Loko mi ri karhi mi hlayela leswi lavekaka, kumisisani leswaku un’wana ni un’wana u ta dya mpimo wo tanihi kwihi wa nyimpfu. 5 Nyimpfu ya n’wina yi fanele yi va yi hanye kahle+ naswona yi ri ni lembe rin’we, yi ri ya xinuna. Mi nga ha hlawula eka makhuna lamatsongo kumbe eka timbuti. 6 Mi fanele mi yi hlayisa ku fikela hi siku ra vu-14 ra n’hweti leyi,+ kutani ndyangu wun’wana ni wun’wana wa Vaisrayele wu fanele wu yi tlhava loko dyambu ra ha ku pela.+ 7 Va fanele va teka ngati yin’wana va yi n’wan’wasela* etifuremeni timbirhi ta nyangwa ni le xiphen’wini xa le henhla xa nyangwa ya tiyindlu leti va dyelaka eka tona.+
8 “‘Va fanele va dya nyama hi vusiku lebyi.+ Va fanele va yi oxa hi ndzilo kutani va yi dya ni swinkwa leswi nga riki na comela+ ni matsavu yo bava.+ 9 Mi nga yi dyi yi nga swekiwanga kumbe yi virisiwe hi mati kambe yi oxeni hi ndzilo ku katsa ni nhloko ya yona, manqina ni swa le ndzeni. 10 Mi nga siyi nchumu ku fikela nimixo, kambe leyi nga ta sala ku fikela nimixo mi fanele mi yi hisa hi ndzilo.+ 11 Mi fanele mi yi dya hi ndlela leyi, mi tsimbe mabandhi, mi ambale maphaxani, mi khome tinhonga naswona mi fanele mi yi dya hi ku hatlisa. I Paseka ya Yehovha. 12 Hikuva ndzi ta hundza etikweni ra Egipta hi vusiku byebyo, ndzi ba mativula hinkwawo etikweni ra Egipta, ku sukela eka munhu ku ya eka xifuwo;+ naswona ndzi ta avanyisa swikwembu hinkwaswo swa Egipta.+ Hi mina Yehovha. 13 Ngati yi ta va xikombiso eka tiyindlu leti mi nga eka tona; ndzi ta vona ngati kutani ndzi hundza, a mi nge lovisiwi hi khombo loko ndzi hlasela tiko ra Egipta.+
14 “‘Siku leri ri ta va xitsundzuxo eka n’wina naswona mi fanele mi ri tlangela tanihi nkhuvo wa Yehovha ni le ka vana va n’wina lava nga ta va kona endzhaku ka n’wina. Mi fanele mi ri tlangela tanihi nawu wa hilaha ku nga heriki. 15 Mi ta dya swinkwa leswi nga riki na comela ku ringana masiku ya nkombo.+ Hi siku ro sungula mi fanele mi susa mbila leyi nga vila etindlwini ta n’wina, hikuva un’wana ni un’wana loyi a nga ta dya nchumu lowu nga ni comela ku sukela hi siku ro sungula ku ya eka ra vunkombo, munhu yoloye u fanele a dlayiwa eIsrayele. 16 Hi siku ro sungula mi ta va ni nhlengeletano yo kwetsima nakambe hi siku ra vunkombo mi ta tlhela mi va ni nhlengeletano yin’wana yo kwetsima. A mi fanelanga mi tirha hi masiku lawa.+ Kambe mi ta lunghiselela swakudya leswi munhu ha un’we a nga ta dya swona ntsena.
17 “‘Mi fanele mi tlangela Nkhuvo Wa Swinkwa Leswi Nga Riki Na Comela+ hikuva hi siku leri, ndzi ta humesa mitshungu* ya n’wina etikweni ra Egipta. Mi fanele mi tlangela siku leri n’wina ni vana va n’wina lava nga ta va kona endzhaku ka n’wina tanihi nawu wa hilaha ku nga heriki. 18 Hi n’hweti yo sungula, hi siku ra vu-14 ra n’hweti nimadyambu, mi ta dya swinkwa leswi nga riki na comela ku ya fikela hi siku ra vu-21 ra n’hweti nimadyambu.+ 19 Ku nga tshuki ku kumeka mbila yo vila etindlwini ta n’wina ku ringana masiku ya nkombo, hikuva loko munhu o dya leswi nga ni comela, hambi i munhu wo huma etikweni rin’wana kumbe i Muisrayele,+ munhu yoloye u fanele a dlayiwa enhlengeletanweni ya Israyele.+ 20 A mi fanelanga mi dya nchumu lowu nga ni comela. Mi ta dya swinkwa leswi nga riki na comela emakaya ya n’wina.’”
21 Hi ku hatlisa Muxe a vitana vakulukumba hinkwavo va Vaisrayele+ kutani a ku eka vona: “Fambani mi ya hlawulela mindyangu ya n’wina swifuwo leswitsongo* kutani mi tlhava swifuwo swa gandzelo ra Paseka. 22 Kutani mi fanele mi teka switluka swa hisopa mi swi peta engatini leyi nga enkambaneni ivi mi yi n’wan’wasela ematlhelo hamambirhi ya tifureme ta minyangwa ni le henhla ka yona; a mi fanelanga mi huma hi nyangwa etindlwini ta n’wina ku fikela nimixo. 23 Loko Yehovha a hundza leswaku a hlasela Vaegipta, kutani a vona ngati ehenhla ka nyangwa ni le matlhelo hamambirhi ya tifureme ta minyangwa, Yehovha u ta hundza enyangweni yoleyo, a nge ri pfumeleli khombo leri dlayaka leswaku ri nghena etindlwini ta n’wina.+
24 “Mi fanele mi tsundzuka xiendlakalo lexi tanihi nawu wa hilaha ku nga heriki eka n’wina ni vana va n’wina.+ 25 Loko mi fika etikweni leri Yehovha a nga ta mi nyika rona hilaha a vuleke hakona, mi fanele mi tsundzuka xiendlakalo lexi.+ 26 Loko vana va n’wina va mi vutisa va ku, ‘Xana xiendlakalo lexi xi vula yini eka n’wina?’+ 27 mi fanele mi ku, ‘I gandzelo ra Paseka ya Yehovha, loyi a hundzeke ehenhla ka tiyindlu ta Vaisrayele eEgipta loko a hlasela Vaegipta, kambe a nga ti hlaseli tiyindlu ta hina.’”
Hiloko vanhu va khinsama mimombo ya vona yi languta ehansi. 28 Hiloko Vaisrayele va famba va ya endla hilaha Yehovha a leriseke Muxe na Aroni hakona.+ Va endle tano.
29 Kutani exikarhi ka vusiku Yehovha a dlaya mativula hinkwawo etikweni ra Egipta,+ ku sukela eka mativula ya Faro loyi a tshameke exitulwini xa vuhosi ku ya eka mativula ya hlonga leri a ri ri ekhotsweni ni mativula hinkwawo ya swifuwo.+ 30 Faro, malandza yakwe ni Vaegipta hinkwavo va pfuka vusiku byebyo naswona a ku ri ni xirilo lexikulu exikarhi ka Vaegipta hikuva a ku nga ri na muti lowu a ku nga fanga munhu eka wona.+ 31 Hi ku hatlisa a vitana Muxe na Aroni+ nivusiku a ku: “Sukani, humani exikarhi ka vanhu va mina, n’wina ni Vaisrayele lavan’wana. Fambani mi ya tirhela Yehovha hilaha mi vuleke hakona.+ 32 Tekani ni mitlhambi ya n’wina ya tinyimpfu ni ya tihomu mi famba hilaha mi vuleke hakona.+ Kambe na mina mi fanele mi ndzi katekisa.”
33 Kutani Vaegipta va sungula ku kombela vanhu leswaku va huma hi ku hatlisa+ etikweni, va ku, “hikuva swi fana niloko hinkwerhu hi file!”+ 34 Vanhu va rhwala mbila emakatleni ya vona yi nga si cheriwa comela ni swibya swo pfuvela eka swona swi phutseriwe hi swiambalo swa vona. 35 Vaisrayele va endle leswi Muxe a va byeleke swona, va kombele swilo leswi endliweke hi silivhere ni nsuku ni swiambalo eka Vaegipta.+ 36 Yehovha u endle leswaku Vaegipta va komba vanhu musa lerova va va nyika swilo leswi va swi kombeleke, hiloko va tekela Vaegipta swilo swa vona.+
37 Vaisrayele va suka eRamsese+ va ya eSukoti,+ a ku ri ni vavanuna* va kwalomu ka 600 000 ku nga hlayiwi vana.+ 38 Kutani ntlawa lowukulu wa vanhu vo hambanahambana*+ na wona wu famba na vona, ku katsa ni mitlhambi ya tinyimpfu ni ya tihomu, swifuwo swo tala ngopfu. 39 Va sungule ku baka mbila leyi va humeke na yona eEgipta va endla swinkwa leswi nga riki na comela swa swirhendzevutana. A swi nga cheriwanga comela hikuva va hlongoriwe eEgipta hi ku hatlisa lerova a va ha swi kotanga ku tilunghiselela hambi ku ri timbuva.+
40 Vaisrayele va tshame malembe ya 430+ eEgipta.+ 41 Loko ku hela malembe ya 430, hi siku leri, mitshungu* hinkwayo ya Yehovha yi humile etikweni ra Egipta. 42 I vusiku lebyi va nga ta kombisa ku tlangela eka Yehovha hikwalaho ka leswi a va humeseke etikweni ra Egipta. Hi vusiku lebyi, Vaisrayele hinkwavo ni vatukulu va vona hinkwavo va ta tsundzuka Yehovha.+
43 Kutani Yehovha a byela Muxe na Aroni a ku, “Lowu i nawu wa Paseka: A ku na munhu loyi a humaka etikweni rin’wana loyi a nga ta yi dya.+ 44 Kambe loko un’wana a ri ni hlonga ra xinuna leri a ri xaveke hi mali u fanele a ri yimbisa.+ Hi kona ri nga sungulaka ku yi dya. 45 Munhu loyi a humaka etikweni rin’wana ni mutirhi a va fanelanga va yi dya. 46 Yi ta dyeriwa endlwini yin’we. Mi nga teki nyama yin’wana mi yi humesela ehandle naswona a mi fanelanga mi tshova marhambu ya yona.+ 47 Vaisrayele hinkwavo va ta yi tlangela. 48 Loko munhu loyi a humaka etikweni rin’wana loyi a tshamaka na wena, a lava ku tlangela Yehovha Paseka, waxinuna un’wana ni un’wana loyi a tshamaka endyangwini wakwe u fanele a yimbisiwa. Hi kona a nga tshinelaka leswaku a ta yi tlangela naswona u ta fana ni Vaisrayele lavan’wana. Kambe a nga kona munhu loyi a nga yimbangiki loyi a nga ta yi dya.+ 49 Ku ta va ni nawu wun’we lowu tirhaka eka Muisrayele ni munhu loyi a humaka etikweni rin’wana loyi a tshamaka exikarhi ka n’wina.”+
50 Hikwalaho Vaisrayele hinkwavo va endla hilaha Yehovha a leriseke Muxe na Aroni hakona. Va endle tano. 51 Hi siku leri, Yehovha a humesa Vaisrayele swin’we ni mitshungu* ya vona etikweni ra Egipta.