Yeremiya
33 Mazgu gha Yehova ghakiza kwa Yeremiya kachiŵiri, apo wakajalirika mu Luŵaza lwa Ŵalinda,+ kuti: 2 “Yehova Mlengi wa charu chapasi, Yehova, mweneuyo wakachipanga na kuchikhozga, uyo zina lake ni Yehova, wakuti: 3 ‘Nichemani, ndipo nimuzgoraninge na kumuphalirani vinthu vikuru na vyakusuzga kuvipulikiska ivyo mundavimanyepo.’”+
4 “Yehova Chiuta wa Israyeli wakuyowoya vya nyumba za mu msumba uwu na nyumba za mathemba gha Yuda izo zikugumulika chifukwa cha kukhumba kujivikilira ku vibumira vyakulwerapo vya ŵalwani na lupanga.+ 5 Wakuyowoyaso vya awo ŵakwiza kuzakarwa na Ŵakalidi, kuzuzga malo agha na vitanda vya awo naŵakoma mu ukali na kutukutwa kwane, ndipo nabisa chisko chane ku msumba uwu chifukwa cha uheni wawo, wakuti: 6 ‘Wonani, niwezgerengepo thupi lake na kumupa umoyo uwemi,+ ndipo niŵachizgenge na kuŵavumbulira mtende unandi na unenesko.+ 7 Niwezgenge ŵanthu ŵa ku Yuda na ku Israyeli awo ŵali kukoleka wuzga,+ niŵazengenge nga umo nkhachitira pakwamba.+ 8 Niŵatozgenge ku mulandu wose wa zakwananga izo ŵaninangira,+ ndipo niŵagowokerenge mulandu wa zakwananga zawo zose na maubudi ghawo, ivyo ŵanichitira.+ 9 Iyo waŵenge zina lakuzayira kwa ine, malumbo, na utozi pamaso pa mitundu yose ya charu chapasi iyo yipulikenge vya uwemi wose uwo nkhuŵachitira.+ Ndipo ŵawopenge na kutenthema+ chifukwa cha uwemi wose na mtende ivyo nimuchitirenge.’”+
10 “Yehova wakuti: ‘Mu malo agha, gheneagho mukuti ni mayiyi, ghambura munthu na viŵeto, mu misumba ya Yuda na mu misewu ya Yerusalemu ivyo vyawuwa, kwambura munthu panji wakukhalamo panji viŵeto, muzamupulikikwaso 11 mazgu ghakuzaya, mazgu ghakusekelera,+ mazgu gha mwenenthengwa na mazgu gha mwali, mazgu gha awo ŵakuti: “Wongani Yehova wa mawumba, chifukwa Yehova ni muwemi.+ Lusungu* lwake lukukhalilira muyirayira!”’+
“‘Ŵizenge na sembe za kuwonga mu nyumba ya Yehova,+ pakuti awo ŵakakoleka niŵawezgerenge ku charu ichi, nga umo nkhachitira pakwamba,’ wakuti Yehova.”
12 “Yehova wa mawumba wakuti: ‘Mu charu chamayiyi ichi, chambura munthu panji viŵeto, na mu misumba yose, muzamuŵaso malo ghakuti ŵaliska ŵapumuzgengeko viŵeto vyawo.’+
13 “‘Mu misumba ya chigaŵa cha mapiri, mu misumba ya mu chidika, mu misumba yakumwera, mu charu cha Benjamini, mu vigaŵa vyakuzingilizga Yerusalemu,+ na misumba ya Yuda,+ miskambo yizamujumphaso kusi kwa mawoko gha uyo wakuyipenda,’ wakuti Yehova.”
14 “Yehova wakuti: ‘Wonani, mazuŵa ghakwiza, ndipo nizamufiska layizgo liwemi ilo nayowoya ku nyumba ya Israyeli na nyumba ya Yuda.+ 15 Mu mazuŵa agho na nyengo iyo, nizamuphukiskira Davide mphukira yaurunji,+ ndipo wazamuchita weruzgi wakunyoloka na urunji mu charu.+ 16 Mu mazuŵa agho, Yuda wazamuponoskeka,+ Yerusalemu wazamukhala mwakufwasa.+ Ndipo wazamuchemeka kuti: Yehova Ni Urunji Withu.’”+
17 “Pakuti Yehova wakuti: ‘Mu mzere wa Davide muzamusoŵapo munthu yayi wakuti wakhale pa chitengo cha nyumba ya Israyeli.+ 18 Ŵasembe* awo Mbalevi nawo ŵazamusoŵapo munthu yayi wakwimilira pamaso pane kupeleka sembe zakotcha zamsuma, kotcha sembe za vyamuminda, na kupeleka sembe zinyake.’”
19 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa Yeremiya kuti: 20 “Yehova wakuti: ‘Usange mungaswa phangano lane lakuyowoya vya muhanya na phangano lane lakuyowoya vya usiku, kutondeska muhanya na usiku kwiza pa nyengo yake yakwenelera,+ 21 apo ndipo ningaswa phangano ilo nili kuchita na muteŵeti wane Davide,+ mwakuti waleke kuŵa na mwana uyo waŵenge themba pa chitengo chake,+ kweniso phangano lane na ŵasembe awo Mbalevi, ŵateŵeti ŵane.+ 22 Nga umo mawumba ghakuchanya ghangapendekera yayi nanga ni mchenga wa mu nyanja kupimika, ndimo nandaniskirenge mphapu* ya muteŵeti wane Davide na Ŵalevi awo ŵakuniteŵetera.’”
23 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa Yeremiya kuti: 24 “Kasi undapulike ivyo ŵanthu aŵa ŵakuyowoya kuti: ‘Yehova waluwenge mbumba ziŵiri izo wakasankha’? Ŵanthu ŵane ŵakuŵayuyura, ŵakuŵatoraso nga ni mtundu chara.
25 “Yehova wakuti: ‘Nga umo nakhozgera phangano lane lakuyowoya vya muhanya na usiku,+ malango ghakuchanya na charu chapasi,+ 26 ntheura mphapu ya Yakhobe na ya muteŵeti wane Davide niyisidenge yayi, kuleka kutoramo mu mphapu yake ŵawusi pa ŵana ŵa Abrahamu, Yisake, na Yakhobe. Pakuti niwezgenge ŵakukoleka ŵawo+ na kuŵachitira chitima.’”+