Ezekiyeli
47 Pamasinda wakizaso nane pa mulyango wa tempile,+ ndipo nkhawona maji ghakufuma pasi pa mulyango wa tempile ghakulazga kumafumiro gha dazi,+ chifukwa tempile likalazga kumafumiro gha dazi. Maji ghakakhiranga kufuma kusi kumalyero kwa tempile, kumwera kwa jotchero.
2 Kufuma apo, wakafumira nane nthowa ya chipata chakumpoto,+ wakanitolera kuwaro na kuzingilira nane ku chipata chakuwaro icho chikalazga kumafumiro gha dazi.+ Ndipo nkhawona maji ghakwenda pachokopachoko kufuma ku dera lakumalyero.
3 Mwanalume yura wakalazga chadera kumafumiro gha dazi ndipo wakaŵa na chingwe chakupimira mu woko lake.+ Wakapima mikono* 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu kasinginini.*
4 Wakapimaso mikono yinyake 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu makongono.
Wakapimaso mikono yinyake 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu chiwuno.
5 Wakati wapimaso mikono yinyake 1,000, ukaŵa mlonga uwo nkhatondeka kwambuka chifukwa maji ghakazura mwakuti munthu wakakhumbikwiranga kuskuŵa.* Mlonga uwu ukaŵa wakuti munthu wangambuka na malundi chara.
6 Wakanifumba wakati: “Mwana wa munthu, kasi wachiwona ichi?”
Kufuma apo, wakanendeska na kuniwezgera mumphepete mwa mlonga. 7 Nkhati nawelera mumphepete, nkhawona kuti mumphepete mwa mlonga muli makuni ghanandi chomene sirya ili na sirya lira.+ 8 Ndipo wakati kwa ine: “Maji agha ghakwenda kulazga ku chigaŵa cha kumafumiro gha dazi ndipo ghakukhira kujumpha mu Araba,*+ na kunjira mu nyanja. Para ghanjira mu nyanja,+ maji gha mu nyanja ghamuchira. 9 Kulikose uko mlonga uwu ukwenda, vyamoyo vyose vya mu maji vyamuŵa vyamoyo. Kwamuŵa somba zinandi chomene, chifukwa maji agha ghakuya kwenekuko. Maji gha mu nyanja ghamuchizgika, ndipo kose uko mlonga uwu ukulazga chilichose chamuŵa chamoyo.
10 “Ŵalovi ŵamwimilira mumphepete mwake kwambira ku Engedi+ m’paka ku Eni-egilayimu, uko kwamuŵa malo ghakwanikako mikwawu. Kwamuŵa somba zamitundu yinandi, nga ni somba za mu Nyanja Yikuru.*+
11 “Nyanja yamuŵa na visapa na madambo ndipo ivi vyamuchizgika chara. Maji ghake ghamuŵa ghamchere.+
12 “Makuni ghose gha vyakurya ghamumera mumphepete mwa mlonga sirya ili na sirya ili. Mahamba ghake kuti ghamufota chara, vipasi vyake navyo vyamumara chara. Ghamupambikanga vipasi viphya mwezi na mwezi, chifukwa maji ghake ghakufuma ku malo ghakupatulika.+ Vipasi vyake vyamuŵa vyakurya, ndipo mahamba ghake ghamuŵa ghakuchizgira.”+
13 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Ichi ntchigaŵa cha charu icho mupelekenge ku mafuko 12 gha Israyeli kuŵa chiharo, ndipo Yosefe waŵenge na vigaŵa viŵiri.+ 14 Muchihare, ndipo waliyose wapokere chigaŵa chakuyana. Nkhalapa kuti nizamupeleka charu ichi ku ŵasekuru ŵinu,+ ndipo sono chapika* kwa imwe kuŵa chiharo chinu.
15 “Mphaka ya charu ku chigaŵa chakumpoto ni iyi: Yikwambira ku Nyanja Yikuru kujumpha mu Hetiloni+ kulazga ku Zedadi,+ 16 Hamati,+ Berota,+ na Siburayimu chigaŵa icho chili pakati pa Damaseko na chigaŵa cha Hamati, m’paka ku Hazeri-hatikoni, kupakana na Hawurani.+ 17 Ntheura mphaka yambirenge ku nyanja m’paka ku Hazara-enoni,+ mu mphaka ya Damaseko kumpoto, na ku mphaka ya Hamati.+ Iyi ni mphaka ya kumpoto.
18 “Chigaŵa cha kumafumiro gha dazi, chikujumpha pakati pa Hawurani na Damaseko mumphepete mwa Yorodani pakati pa Giliyadi+ na charu cha Israyeli. Mupime kwambira pa mphaka m’paka ku nyanja ya kumafumiro gha dazi.* Iyi ni mphaka ya kumafumiro gha dazi.
19 “Mphaka yakumwera yambirenge ku Tamara m’paka ku maji gha Meribati-kadeshi,+ kufuma apo m’paka ku Dambo,* ndiposo m’paka ku Nyanja Yikuru.+ Iyi ni mphaka yakumwera.
20 “Ku chigaŵa cha kumanjiliro gha dazi kuli Nyanja Yikuru, kufuma ku mphaka m’paka ku malo ghakuthyana na Lebo-hamati.*+ Iyi ni mphaka ya kumanjiliro gha dazi.”
21 “Charu ichi mugaŵane mwekha pakati pinu, kuyana na mafuko 12 gha Israyeli. 22 Mugaŵane kuŵa chiharo chinu na kugaŵirako ŵalendo awo ŵakukhala namwe awo ŵali kubaba ŵana pa nyengo iyo ŵakhalanga mukati mwinu, ndipo ŵaŵenge nga Mbaisrayeli ŵakubabikira pakati pinu. Ŵapokerenge chiharo pakati pa mafuko gha Israyeli pamoza na imwe. 23 Mulendo mumupenge chiharo cha malo mu chigaŵa cha fuko ilo wakukhala,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.