Maŵazgo
15 Yehova wakayowoyaso na Mozesi kuti: 2 “Yowoya na Ŵaisrayeli, uŵaphalire kuti: ‘Para mwakanjira mu charu icho nkhumupani kuti mukakhalengemo,+ 3 ndipo mukupeleka ng’ombe kwa Yehova, mberere panji mbuzi kuŵa sembe yakotcha+ pa moto, kwali ni sembe yakotcha, sembe yakufiskira chilapo chapadera, sembe yawanangwa+ panji sembe ya pa viphikiro+ vinu, kuti yiŵe sungu liwemi* kwa Yehova+— 4 uyo wakwiza na sembe yake kwa Yehova wizeso na sembe ya vyamuminda ya ufu uwemi+ wakukwana chimoza cha vigaŵa 10 vya efa,* wakusazgako mafuta ghakukwana chimoza cha vigaŵa vinayi vya hini.* 5 Mwizengeso na vinyo lakukwana chimoza mwa vigaŵa vinayi vya hini kuŵa sembe ya chakumwa, pamoza na sembe yakotcha+ panji kamberere kalikose kanalume ako mukupeleka sembe. 6 Pa mberere yanalume mwizenge na sembe ya vyamuminda ya ufu uwemi wakukwana vigaŵa viŵiri pa vigaŵa 10 vya efa, wakusazgako mafuta ghakukwana chimoza mwa vigaŵa vitatu vya hini. 7 Ndipo mwizenge na vinyo lakukwana chimoza mwa vigaŵa vitatu vya hini kuŵa sembe ya chakumwa ya sungu liwemi* kwa Yehova.
8 “‘Kweni usange mukupeleka ng’ombe yanalume kuŵa sembe yakotcha,+ sembe yakufiskira chilapo+ chapadera panji sembe zawenenawene kwa Yehova,+ 9 mwizenge nayo pamoza na sembe ya vyamuminda+ ya ufu uwemi wakukwana vigaŵa vitatu pa vigaŵa 10 vya efa, wakusazgako mafuta ghakukwana hafu wa hini. 10 Mwizengeso na vinyo lakukwana hafu wa hini kuŵa sembe ya chakumwa,+ ni sembe yakotcha pa moto ya sungu liwemi* kwa Yehova. 11 Ndimo muchitirenge na ng’ombe yiliyose, mberere yanalume, kamberere kanalume panji kambuzi. 12 Muchitenge ntheura pa chilichose icho mukupeleka, kuyana na unandi wake. 13 Umu ndimo waliyose uyo wababikira mu Israyeli wapelekerenge sembe yakotcha pa moto ya sungu liwemi* kwa Yehova.
14 “‘Usange mulendo uyo wakukhala namwe panji uyo wakhala namwe mu miwiro na miwiro nayo wakukhumba kupeleka sembe yakotcha pa moto ya sungu liwemi* kwa Yehova, wachitenge nga umo imwe mukuchitira.+ 15 Imwe ŵa mu mpingo na mulendo uyo wakukhala namwe muŵenge na dango limoza. Liŵenge dango lamuyirayira mu miwiro yinu yose. Mulendo waŵenge nga ndimwe pamaso pa Yehova.+ 16 Paŵenge dango limoza na cheruzgo chimoza kwa imwe na mulendo uyo wakukhala namwe.’”
17 Yehova wakalutilira kuyowoya na Mozesi kuti: 18 “Yowoya na Ŵaisrayeli, uŵaphalire kuti: ‘Para mwakafika mu charu icho nkhuluta namwe, 19 ndipo mwarya chingwa* cha mu charu+ icho, mwizenge na chakupeleka kwa Yehova. 20 Mwizenge na chakupeleka cha vipambi vyakwamba+ kucha vya vibama vya ufu wasengasenga. Mupelekenge nga umo mukupelekera chakupeleka chakufuma pa malo ghakupwanthirapo mbuto. 21 Mwizenge na ufu wasengasenga wa vipambi vinu vyakwamba kucha kuŵa chakupeleka kwa Yehova mu miwiro yinu yose.
22 “‘Sono usange mwapuvya ndipo mwatondeka kulondezga malango ghose agha, agho Yehova waphalira Mozesi, 23 vyose ivyo Yehova walangura kwizira mwa Mozesi kufuma mu zuŵa ilo Yehova wakaviyowoyera kuya munthazi mu miwiro yinu yose, 24 ndipo usange ubudi wachitika kwambura wumba kumanya, ipo wumba wose wize na kang’ombe kanalume kamoza kuŵa sembe yakotcha ya sungu liwemi* kwa Yehova. Wizeso na sembe ya vyamuminda na sembe ya chakumwa kuyana na ndondomeko yake,+ kweniso kambuzi kamoza kuŵa sembe ya kwananga.+ 25 Wasembe* waphepiskire wumba wose wa Ŵaisrayeli, ndipo ŵagowokerekenge,+ chifukwa ŵakabudiska waka ndipo ŵiza nayo sembe yakotcha pa moto kwa Yehova kweniso sembe yawo ya kwananga pamaso pa Yehova chifukwa cha ubudi wawo. 26 Wumba wose wa Ŵaisrayeli ugowokerekenge na mulendo wuwo uyo wakukhala mukati mwawo, chifukwa ŵanthu ŵakabuda kwambura kumanya.
27 “‘Usange munthu wananga kwambura kumanya, mbwenu wize na kambuzi kanakazi ka chaka chimoza kuŵa sembe ya kwananga.+ 28 Wasembe* wamuphepiskire munthu uyo wapuvya pakuchita kwananga kwambura kumanya pamaso pa Yehova. Wamuphepiskire ndipo wagowokerekenge.+ 29 Paŵenge dango limoza kwa uyo wababikira mu Israyeli na mulendo uyo wakukhala mukati mwawo para munthu wabuda kwambura kumanya.+
30 “‘Kweni munthu uyo wabudira dala,+ kwali ni mwenekaya panji mulendo, ndikuti wakuyuyura Yehova, ntheura wadumulikeko* ku ŵanthu ŵakwake. 31 Pakuti wapepura mazgu gha Yehova na kuswa dango lake, munthu uyo wadumulikeko kwambura kutondeka.+ Ubudi wake uŵenge pa iyo.’”+
32 Apo Ŵaisrayeli ŵakaŵa mu mapopa, ŵakasanga munthu munyake wakuthenya nkhuni pa zuŵa la Sabata.+ 33 Awo ŵakamusanga wakuthenya nkhuni ŵakaluta nayo kwa Mozesi na Aroni na ku wumba wose. 34 Ŵakamujalira,+ chifukwa ŵakaŵa kuti ŵandaphalirike chakuti ŵachite nayo.
35 Ndipo Yehova wakati kwa Mozesi: “Munthu uyo wakomeke kwambura kutondeka,+ wumba wose umudinye na malibwe kuwaro kwa msasa.”+ 36 Ntheura wumba wose ukamufumiskira kuwaro kwa msasa na kumudinya na malibwe, wakafwa, nga umo Yehova wakaphalilira Mozesi.
37 Yehova wakalutilira kuyowoya na Mozesi kuti: 38 “Yowoya na Ŵaisrayeli, uŵaphalire kuti ŵajipangire mphonje musi mu vyakuvwara vyawo mu miwiro yawo yose ndipo muchanya mwa mphonje za chakuvwara ŵaŵikemo kamuguluzi kabuluu.+ 39 ‘Muŵenge na mphonje izi kuti para mwaziwona mukumbukenge malango ghose gha Yehova na kughalondezga.+ Mungalondezganga mitima na maso ghinu yayi, ivyo vikumulongozgerani ku uzaghali.+ 40 Ichi chimovwiraninge kuti mukumbukenge na kulondezga malango ghane ghose na kuŵa ŵatuŵa kwa Chiuta winu.+ 41 Ine ndine Yehova Chiuta winu, uyo wakamufumiskani mu charu cha Eguputo kuti mumanye kuti ine ndine Chiuta winu.+ Ine ndine Yehova Chiuta winu.’”+