Zintharika
31 Mazgu gha Themba Lemuyeli, uthenga wakuzirwa uwo anyina ŵakamupa kumusambizga:+
2 Kasi nikuphalirechi mwana wane,
Niyowoyechi mwana wa nthumbo yane,
Niti wuli mwana wa vilapo vyane?+
3 Ungamaliranga nkhongono zako ku ŵanakazi chara,+
Panji kulondezga nthowa izo zikuparanya mathemba.+
4 Nkhwa mathemba yayi, we Lemuyeli,
Nkhwa mathemba yayi kumwa vinyo,
Panji ŵawusi kuyowoya kuti: “Kasi chakumwa chane chili nkhu?”+
5 Mzire ŵamwe na kuluwa dango,
Na kubendezga wanangwa wa ŵakuyuyuka.
7 Ŵamwe na kuluwa ukavu wawo,
Ŵaleke kukumbukaso suzgo yawo.
8 Yowoya m’malo mwa ŵambura kuyowoya,
Vikilira wanangwa wa wose awo ŵakuparanyika.+
א [Aleph]
10 Ni njani wangasanga mwanakazi muwemi?*+
Mtengo wake ukuluska malibwe gha korali.*
ב [Beth]
11 Mfumu wake wakumugomezga na mtima wose,
Ndipo wakusoŵerwa yayi vinthu vyakuzirwa.
ג [Gimel]
12 Mwanakazi uyu wakumuchitira viwemi mfumu wake, viheni chara,
Mazuŵa ghose gha umoyo wake.
ד [Daleth]
13 Wakusanga weya na salu yiwemi,
Wakukondwa kugwira ntchito na mawoko ghake.+
ה [He]
14 Wali nga ni ngalaŵa za wamalonda,+
Wakukatora vyakurya vyake kutali chomene.
ו [Waw]
15 Wakuwuka usikusiku,
Wakupeleka chakurya ku ŵamunyumba yake
Na kuŵagaŵira ntchito ŵateŵetikazi ŵake.+
ז [Zayin]
16 Wakughanaghana vya munda na kuwugura.
Wakupanda munda wa mpheska mu kutokatoka kwake.*
ח [Heth]
ט [Teth]
18 Wakuwona kuti malonda ghake wakusanga nagho chandulo.
Nyali yake yikuzimwa chara usiku.
י [Yod]
כ [Kaph]
20 Wakunyoloskera woko lake ku wakuyuyuka,
Wakujulira mawoko ghake mukavu.+
ל [Lamed]
21 Wakufipa mtima yayi na ŵamunyumba yake mu nyengo ya chiwuvi,
Pakuti ŵamunyumba yake wose ŵakuvwalikika malaya ghakuthukira.*
מ [Mem]
22 Wakupanga yekha vyakutandika pakugona.
Malaya ghake nga salu yiwemi na weya utchesamu.
נ [Nun]
ס [Samekh]
24 Wakusona na kuguliska vyakuvwara* vya salu yiwemi,
Wakupelekera malamba ku ŵamalonda.
ע [Ayin]
25 Wakuvwalikika nkhongono na uchindami,
Wakuŵa na chigomezgo para wakughanaghana vyamunthazi.*
פ [Pe]
צ [Tsade]
27 Wakulaŵilira ivyo ŵamunyumba yake ŵakuchita,
Ndipo wakurya chara chingwa cha ukata.+
ק [Qoph]
28 Ŵana ŵake ŵakuwuka na kumuchema wakukondwa.
Mfumu wake wakuwuka na kumulumba.
ר [Resh]
29 Pali ŵanakazi ŵakuchita makora* ŵanandi,
Kweni iwe, ukuluska wose.
ש [Shin]
30 Kuwoneka makora nkhwawaka ndipo kutowa kukumara,*+
Kweni mwanakazi uyo wakopa Yehova walumbikenge.+
ת [Taw]