2 Mathemba
11 Sono Ataliya+ nyina wa Ahaziya wakati wawona kuti mwana wake wafwa,+ wakawuka na kuparanya mphapu yose yachifumu.+ 2 Kweni Yehosheba mwana mwanakazi wa Themba Yehoramu, mudumbu wa Ahaziya, wakatora Yehowashi+ mwana wa Ahaziya na kumwiba pakati pa ŵana ŵa themba awo ŵakeneleranga kukomeka. Wakamubisa iyo na mlezi wake mu chipinda chamukati. Ŵakafiska kumubisa kwa Ataliya, wakakomeka chara. 3 Wakakhala nayo vyaka 6, wakabisika mu nyumba ya Yehova, apo Ataliya wakawusanga mu charu.
4 Mu chaka cha 7, Yehoyada wakachema ŵalongozgi ŵa mahandiredi ŵa ŵalinda ŵa Ŵakariya, na ŵalinda ŵa nyumba yauthemba,+ ndipo ŵakiza kwa iyo ku nyumba ya Yehova. Wakachita nawo phangano ndipo wakaŵalapizgira mu nyumba ya Yehova, na kuŵalongora mwana wa themba.+ 5 Wakaŵaphalira kuti: “Muchite ichi: Gulu limoza pa magulu ghatatu gha imwe ndilo ligwirenge ntchito pa Sabata ndipo lilindenge nyumba ya themba.+ 6 Gulu linyake liŵenge pa Chipata cha Lufura,* ndipo linyake lachitatu liŵenge pa chipata kuseri kwa ŵalinda ŵa nyumba ya themba. Musinthanenge pakulinda nyumba iyi. 7 Magulu ghaŵiri gha imwe agho ghakupumura pa Sabata ghalindenge nyumba ya Yehova kuvikilira themba. 8 Muzingilizgenge themba kosekose, waliyose waŵe na vilwero mu woko lake. Waliyose uyo wanjirenge mukati mu mzere wakomeke. Muŵenge na themba kulikose uko likuluta.”*
9 Ŵalongozgi ŵa mahandiredi+ ŵakachita kuyana na ivyo Yehoyada wasembe* wakaŵaphalira. Ntheura munthu waliyose wakatora ŵanthu ŵake awo ŵakagwiranga ntchito pa Sabata, pamoza na awo ŵakapumuranga kugwira ntchito pa Sabata, ŵakiza kwa Yehoyada wasembe.+ 10 Wasembe wakatora mikondo na viskango vya themba Davide, ivyo vikaŵa mu nyumba ya Yehova. Wakavipeleka kwa ŵalongozgi ŵa mahandiredi. 11 Ndipo ŵalinda ŵa nyumba yauthemba+ ŵakimilira, waliyose na chilwero mu woko lake. Ŵakazingilizga themba kwamba kumalyero kwa nyumba m’paka kumazere kwa nyumba pafupi na jotchero+ kweniso pafupi na nyumba. 12 Penepapo Yehoyada wakafumiska mwana wa themba+ na kumuvwalika mphumphu kweniso kumupa Ukaboni.*+ Ŵakamwimika kuŵa themba na kumuphakazga. Ŵakakuŵa mapi ŵakati: “Themba liŵe na umoyo utali!”+
13 Ataliya wakati wapulika chongo cha ŵanthu ŵakuchimbira, nyengo yeneyiyo wakiza ku ŵanthu ku nyumba ya Yehova.+ 14 Wakawona themba limilira pafupi na ntchindamiro kuyana na kaluso kawo.+ Ŵalongozgi na ŵakulizga mbata+ ŵakaŵa na themba. Ŵanthu wose ŵa charu ŵakasekeleranga na kulizga mbata. Penepapo Ataliya wakapalura vyakuvwara vyake, wakachemerezga kuti: “Chiŵembu! Chiŵembu!” 15 Kweni Yehoyada wasembe wakalangura ŵalongozgi ŵa mahandiredi,+ awo ŵakimikika kuŵa ŵalongozgi ŵa ŵasilikari, wakati kwa iwo: “Muwuskanipo pakati pa mzere, ndipo usange waliyose wakumulondezga, mumukome na lupanga!” Pakuti wasembe wakayowoya kuti: “Mungamukomeranga mu nyumba ya Yehova chara.” 16 Ntheura ŵakamukora, ndipo wakati wafika pa malo apo mahachi ghakunjilira mu nyumba ya themba,+ ŵakamukomera penepara.
17 Penepapo Yehoyada wakachita phangano pakati pa Yehova na themba kweniso ŵanthu,+ kuti ŵaŵenge ŵanthu ŵa Yehova. Wakachitaso phangano pakati pa themba na ŵanthu.+ 18 Pamanyuma ŵanthu wose ŵa charu ŵakiza ku nyumba ya Baala na kubwangandulira pasi majotchero ghake,+ ŵakaswerathu vikozgo vyake,+ na kukoma Matani wasembe wa Baala+ panthazi pa majotchero.
Penepapo wasembe wakimika ŵalaŵiliri pa nyumba ya Yehova.+ 19 Wakatoraso ŵalongozgi ŵa mahandiredi,+ ŵalinda ŵa Ŵakariya, ŵalinda ŵa nyumba yauthemba,+ na ŵanthu ŵa charu, kuti ŵakapelekezge themba kufuma ku nyumba ya Yehova. Ŵakiza nalo mu nyumba ya themba kwendera nthowa ya ku chipata cha nyumba ya ŵalinda. Ndipo wakakhala pa chitengo cha mathemba.+ 20 Ntheura ŵanthu wose ŵa charu ŵakasekelera ndipo msumba ukaŵa waka chete, pakuti ŵakakoma Ataliya na lupanga pa nyumba ya themba.