“New World Translation” No—Ɛda Nhomanim ne Nokwaredi Adi
“NSƐM a ɛnyɛ nokware ayɛ mu ma!” Saa na asɔretiafo kaa Bible nkyerɛase a Martin Luther yɛe no ho asɛm wɔ afeha 16 mu. Na wogye di sɛ wobetumi akyerɛ sɛ “mfomso ne atosɛm 1,400” wɔ Luther Bible no mu. Nnɛ, wobu Luther Bible no sɛ nkyerɛase titiriw. Nhoma Translating the Bible no mpo frɛ no “ɔdenimfo adwuma”!
Afeha 20 yi mu no, wɔakasa atia New World Translation no sɛ ɛnka nokware. Dɛn ntia? Efisɛ ɛnkyerɛ nkyekyem pii ase sɛnea wodii kan kyerɛɛ ase no, na ɛde Onyankopɔn din, Yehowa di dwuma mpɛn pii. Ne saa nti, ɛyɛ soronko. Nanso so eyi ma ɛyɛ atoro? Dabi. Wɔyɛɛ ahwɛyiye kɛse na wɔhwehwɛɛ nneɛma mu yiye wɔ ne yɛ mu, na emu nsɛm a ɛbɛyɛ sɛ nea wonnim no yiye no kyerɛ mmɔden a wofi nokwaredi mu abɔ sɛ wɔde ahwɛyiye bɛkyerɛ kasa horow a wofii ase de dii dwuma no ntease ahorow ase. Nyamekyerɛfo C. Houtman de nea nti a New World Translation no yɛ soronko ho nkyerɛkyerɛmu ma sɛ: “Wɔde sɛnea wɔadi kan akyerɛ nsɛm bi a ɛho hia ase afi mfitiase kyerɛw nsɛm no mu no ato nkyɛn, na ɛda adi sɛ wɔayɛ saa na ama wɔatumi de ntease a eye sen biara a wobetumi anya no ama.” Momma yɛnhwɛ eyinom ho nhwɛso bi.
Ɛyɛ Soronko—Nanso Ɛnyɛ Mfomso
Ade biako ne sɛ, faako a ebetumi ayɛ yiye no, wɔde Engiresi nsɛmfua ahorow ahorow na ɛkyerɛ nsɛmfua a ne nkyerɛase sesɛ yiye wɔ mfitiase kasa Bible no mu no ase, na ɛno ma Bible osuani no hu ntease ahorow a ebetumi aba sɛ ɛwɔ no. Enti, wɔkyerɛ syn·teʹlei·a ase sɛ “to twa” ne teʹlos ase sɛ “awiei,” ɛwom sɛ wɔkyerɛ nsɛmfua abien no nyinaa ase sɛ “awiei” wɔ nkyerɛase afoforo pii mu de. (Mateo 24:3, 13) Wɔkyerɛ asɛmfua koʹsmos ase sɛ “wiase,” ai·onʹ “nneɛma nhyehyɛe,” ne oi·kou·meʹne ne “asase a nnipa te so.” Ɛha nso, Bible nkyerɛase pii de “wiase” kɛkɛ na egyina hɔ ma Hela nsɛmfua abien anaa abiɛsa yi, ɛwom sɛ nokwarem no, nsonsonoe wɔ ne ntease mu de.—Mateo 13:38, 39; 24:14.
Saa ara nso na New World Translation no kyerɛ nsonsonoe a ɛwɔ gnoʹsis (“nimdeɛ”) ne e·piʹgno·sis (wɔkyerɛ ase “nokware nimdeɛ”) mu no yiye—nsonsonoe a nkyerɛase pii bu ani gu so. (Filipifo 1:9; 3:8) Ɛde nsonsonoe to taʹphos (“ɔdamoa,” faako a wosie owufo), mneʹma (‘ɔboda’), mne·meiʹon (‘nkae ada’), ne haiʹdes (‘hades,’ a ɛkyerɛ adesamma a wɔawuwu nyinaa adamoa wɔ Bible no mu no) mu. (Mateo 27:60, 61; Yohane 5:28; Asomafo no Nnwuma 2:29, 31) Bible nkyerɛase ahorow pii de nsonsonoe to taʹphos ne mne·meiʹon mu wɔ Mateo 23:29, nanso wɔnkɔ so nyɛ saa wɔ mmeae afoforo.—Hwɛ Mateo 27:60, 61, New International Version.
Wɔde ahwɛyiye akyerɛ adeyɛ nsɛm ase pɛpɛɛpɛ Sɛ nhwɛso no, wɔ Revised Standard Version no mu no, 1 Yohane 2:1 kenkan sɛ: “Sɛ obi yɛ bɔne a, yɛwɔ okyigyinafo bi, Agya no nkyɛn, ɔne ɔtreneeni Yesu Kristo.” Ɛno akyi ara pɛ, nkyerɛase koro no ara kyerɛ 1 Yohane 3:6 ase sɛ: “Obiara a ɔte [Yesu] mu no nyɛ bɔne.” Sɛ Yesu akyidini biara nyɛ bɔne a, ɛnde 1 Yohane 2:1 kyerɛ dɛn?
New World Translation no ma yenya asɛm a ɛte sɛ abirabɔ yi ho mmuae. Ɛka wɔ 1 Yohane 2:1 sɛ: “Merekyerɛw mo eyinom na moanyɛ bɔne bi. Nanso, sɛ obi yɛ bɔne bi a, yɛwɔ ɔboafo bi Agya no nkyɛn, ɔne ɔtreneeni Yesu Kristo.” Yohane de adeyɛ asɛm a ɛbɔ adeyɛ no din kɛkɛ na edii dwuma wɔ nkyekyem yi mu, a ɛkyerɛ bɔne biako bi a wɔyɛ, biribi te sɛ nea yɛn nyinaa yɛ bere ne bere mu esiane sɛ yɛtɔ sin nti no. Nanso, 1 Yohane 3:6 kenkan sɛ: “Obiara a ɔne no yɛ biako no mfa bɔneyɛ nyɛ ne su; obiara a ɔde bɔneyɛ ayɛ ne su no nhuu no anaasɛ onnim no.” Ɛha no Yohane de mprempren kabea na edii dwuma, na ɛkyerɛ bɔne a ayɛ suban a wɔkɔ so yɛ a ɛbɛma ka a obi bɛka sɛ ɔyɛ Kristoni no ayɛ atoro.
Nhomanimfo Afoforo Gye Tom
Bible nkyerɛase ahorow ne nhoma a wɔde yɛ nhwehwɛmu afoforo foa nsɛm bi a wonnim no yiye a wɔka sɛ Yehowa Adansefo na wɔde bae no nsɛmmoa. Wɔ Luka 23:43 no, New World Translation no de Yesu nsɛm a ɔka kyerɛɛ ɔbɔnefo a wokum wɔn boom no ho kyerɛwtohɔ ma sɛ: “Nokware mise wo nnɛ sɛ, Wobɛka me ho wɔ Paradise.” Wɔ mfitiase Hela no mu no, na agyiraehyɛde te sɛ nsanhɔ biara nni hɔ; nanso na asekyerɛfo taa de agyiraehyɛde bi hyɛ hɔ na ama wɔatumi akenkan. Nanso, wɔn mu pii ma Luka 23:43 yɛ sɛ nea na Yesu ne ɔbɔnefo no rekɔ Paradise saa da no ara. The New English Bible kenkan sɛ: “Meka eyi mekyerɛ wo: nnɛ wobɛka me ho wɔ Paradise.” Nanso, ɛnyɛ wɔn nyinaa na ada adwene a ɛte sɛɛ adi. Ɔbenfo Wilhelm Michaelis kyerɛ nkyekyem no ase sɛ: “Nokware, mema wo awerɛhyem nnɛ dedaw sɛ: (da koro) wobɛka me ho wɔ paradise.” Ntease wɔ nkyerɛase yi mu koraa sen The New English Bible de no. Na ɔbɔnefo a ɔrewu no rentumi ne Yesu nkɔ Paradise saa da no ara. Yesu wu akyi nnansa ansa na wonyan no. Saa bere no mu no, na ɔwɔ Hades, a ɛyɛ adesamma nyinaa ɔdamoa.—Asomafo no Nnwuma 2:27, 31; 10:39, 40.
Sɛnea Mateo 26:26 kyerɛ wɔ New World Translation no mu no, bere a Yesu rehyehyɛ Awurade Anwummeduan no di no, ɔka abodoo a ɔde ma n’asuafo no ho asɛm sɛ: “Eyi gyina hɔ ma me nipadua.” Nkyerɛase afoforo pii kyerɛ nkyekyem yi ase sɛ: “Eyi ne me nipadua” na wɔde eyi gyina nkyerɛkyerɛ a ese Awurade Anwummeduan no di mu no, abodoo no dan Kristo honam ankasa no akyi. Asɛmfua a wɔakyerɛ ase wɔ New World Translation no mu sɛ “gyina hɔ ma” (es·tinʹ, ɛte sɛ ei·miʹ) no fi Hela asɛmfua a ase ne sɛ “ɛyɛ” mu, nanso ebetumi akyerɛ “egyina hɔ ma” nso. Enti, Greek-English Lexicon of the New Testament a Thayer yɛe no se adeyɛsɛm yi “ne ɛkyerɛ, egyina hɔ ma, nea ɛkyerɛ, yɛ ade koro mpɛn pii.” Nokwarem no, “gyina hɔ ma” yɛ nkyerɛase a ntease wom wɔ ha. Bere a Yesu hyehyɛɛ Anwummeduan a Etwa To no, na ne honam da so ara wɔ ne nnompe ho, enti ɛbɛyɛ dɛn na abodoo no ayɛ ne honam ankasa?a
Wɔ Yohane 1:1 no, New World Translation no kenkan sɛ: “Na Asɛm no yɛ onyame bi.” Saa asɛm yi kenkan tiawa sɛ: “Na Asɛm no yɛ Onyankopɔn” wɔ nkyerɛase ahorow pii mu, na wɔde di dwuma de gyina Baasakoro nkyerɛkyerɛ no akyi. Ɛnyɛ nwonwa sɛ Baasakorofo mpɛ nkyerɛase a ɛwɔ New World Translation no mu no. Nanso wɔansesa asɛm a ɛwɔ Yohane 1:1 no na wɔde akyerɛ sɛ Yesu nyɛ Ade Nyinaa so Tumfoɔ Nyankopɔn. Yehowa Adansefo, te sɛ afoforo pii no, agye “nyame” a wɔde nkyerɛwde akɛse fi ase no ho kyim bere tenten ansa na New World Translation a ɛbɔ mmɔden sɛ ɛbɛkyerɛ mfitiase kasa no ase yiye no reba. Germanfo Bible asekyerɛfo baanum nso de asɛm “onyame”b di dwuma wɔ saa nkyekyem no mu. Anyɛ yiye koraa no, afoforo 13 de nsɛm te sɛ “ɔyɛ ɔsoroni bi” anaa “onyame bi” adi dwuma. Nkyerɛase ahorow yi ne Bible no fa afoforo hyia, na ɛkyerɛ sɛ yiw, ɔsoro no, Yesu yɛ onyame a ntease no ne sɛ ofi soro. Nanso Yehowa ne Yesu nyɛ onipa biako, Onyankopɔn koro no ara.—Yohane 14:28; 20:17.
Onyankopɔn Ankasa Din
Wɔ Luka 4:18 no, sɛnea New World Translation no kyerɛ no, Yesu kaa Yesaia nkɔmhyɛ a edi so yi ho asɛm sɛ ɛfa ne ho: “Yehowa honhom wɔ me so.” (Yesaia 61:1) Pii mpene Yehowa din a wɔde di dwuma wɔ ha no so. Nanso, ɛyɛ New World Translation no Kristofo Hela Kyerɛwnsɛm, a wɔfrɛ no Apam Foforo no mu mmeae bɛboro 200 a din no pue wɔ hɔ no mu biako pɛ. Ɛyɛ nokware sɛ Onyankopɔn ankasa din no nni tete “Apam Foforo” no Hela nsaano nkyerɛwee a ɛda so ara wɔ hɔ no biara mu. Nanso ntease pa so na wogyina de edin no hyɛɛ New World Translation no mu, na ɛnyɛ sɛ wɔpɛ ara kwa nti. Na afoforo ayɛ saa ara. Wɔ German kasa mu nkutoo no, anyɛ yiye koraa no nkyerɛase ahorow 11 de edin “Yehowa” (anaa “Yahweh” a wɔakyerɛ ase afi Hebri kasa mu) di dwuma wɔ “Apam Foforo” no kyerɛw nsɛm mu, na nsɛm asekyerɛfo baanan de edin no hyɛ nkahyem ade mu wɔ “Awurade” akyi.* Germanfo nkyerɛase bɛboro 70 de di dwuma wɔ ase hɔ nsɛm anaa nkyerɛkyerɛmu ahorow mu.
Wɔ Israel no, wɔbɔɔ Onyankopɔn din a na biribiara nsiw wɔn kwan bɛboro mfe apem. Ɛno ne din a ɛtaa pue wɔ Hebri Kyerɛwnsɛm (“Apam Dedaw”) no mu sen biara, na adanse a etumi dan adwene biara nni hɔ sɛ na nkurɔfo nnim anaa na werɛ afi sɛnea wɔbɔ din no wɔ Yɛn Bere Yi mu afeha a edi kan no mu, bere a honhom kaa Yudafo Kristofo ma wɔkyerɛw “Apam Foforo” nhoma ahorow no.—Rut 2:4.
Wolfgang Feneberg ka wo Jesuit nsɛmma nhoma Entschluss/Offen (April 1985) mu sɛ: “[Yesu] amfa n’agya din YHWH no anhintaw yɛn, na mmom ɔde hyɛɛ yɛn nsa. Ɛnte saa a, wɔrentumi nkyerɛ nea nti a ɛsɛ sɛ adesrɛ a edi kan wɔ Awurade Mpaebɔ no mu no ka sɛ: ‘Wo din ho ntew’ no mu!” Feneberg ka bio nso sɛ “wɔ Yudafo a wɔka Hela kasa nsaano nkyerɛwee a wɔyɛe ansa na Kristofo mmere reba mu no, wɔamfa kýrios [Awurade] ansi Onyankopɔn din ananmu, na mmom wɔde nkyerɛwde anan [YHWH] na ɛkyerɛw wɔ Hebri anaa Hebri nkyerɛwde a wɔmfa nni dwuma bio mu . . . Yehu din no a wɔasan de adi dwuma wɔ Asɔre Agyanom nkyerɛwee ahorow mu; nanso wonni ho anigye biara. Ɛdenam edin yi a wɔkyerɛ ase sɛ kýrios (Awurade) so no, na Asɔre Agyanom no ani gye ho mmom sɛ wɔde anuonyam a ɛwɔ kýrios mu no bɛma Yesu Kristo.” New World Translation, no san de edin no hyɛ Bible kyerɛw nsɛm no mu wɔ baabiara a nhomanim ne ntease pa kyerɛ sɛ ɛsɛ sɛ wɔyɛ saa no.—Hwɛ Appendix 1D wɔ Reference Bible no mu.
Ebinom kasa tia Onyankopɔn din a New World Translation no yɛ no “Yehowa” no. Wɔ Hebri nsaano nkyerɛwee mu no, edin no pue sɛ ɛnne nnyigyei nkyerɛwde anan pɛ, YHWH, na pii ka sɛ sɛnea ɛsɛ sɛ wobɔ din no yiye ne “Yahweh,” ɛnyɛ “Yehowa.” Enti, wɔte nka sɛ ɛyɛ mfomso sɛ wɔde “Yehowa” bedi dwuma. Nanso nokwarem no, nhomanimfo adwene nhyia sɛ na wɔbɔ din no sɛ “Yahweh.” Nokwasɛm no ne sɛ ɛwom sɛ Onyankopɔn koraa sɛnea wɔkyerɛw ne din “YHWH” no so bɛboro mpɛn 6,000 wɔ Bible no mu de, nanso wɔankora sɛnea wobɔ din no a Mose tee wɔ Bepɔw Sinai so no so. (Exodus 20:2) Enti, ɛnyɛ sɛnea wɔbɔ din no na ɛho hia kɛse wɔ saa bere yi mu.
Wɔ Europa no, edin “Yehowa” ayɛ nea wonim yiye mfehaha pii na wɔde di dwuma wɔ Bible ahorow pii mu, a Yudafo nkyerɛase ahorow ka ho. Epue mpɛn pii wɔ adan ho, sika ne nneɛma afoforo so, ne nkrataa a wɔatintim mu, ne asɔre nnwom pii nso mu. Enti sɛ anka New World Translation a wɔayɛ wɔ kasa ahorow mu no nyinaa bɛbɔ mmɔden sɛ ɛde sɛnea na wɔbɔ din no wɔ Hebri mu mfiase no bɛma no, ɛde sɛnea wogye tom yiye sɛ wɔbɔ Onyankopɔn din wɔ saa kasa no mu na edi dwuma. Eyi ara ne nea Bible nkyerɛase ahorow yɛ wɔ edin afoforo a ɛwɔ Bible mu no ho.
Dɛn Nti na Wɔkasa Tia Denneennen Saa?
Wɔkasa tiaa Luther Bible no esiane sɛ nea ɔyɛe no yɛ obi a ɔpaa ne bere so ɔsom no sintɔ ahorow ho ntama nti. Ne nkyerɛase no buee kwan ma nnipa mpapahwekwa huu nokwasɛm a ɛwɔ nsɛm a ɔkae no pii mu. Saara nso na wɔkasa tia New World Translation no esiane sɛ Yehowa Adansefo, a wɔka no pen sɛ Kristoman nkyerɛkyerɛ no pii nni Bible mu no na wɔyɛe nti. New World Translation no—nokwarem no, Bible biara—da eyi adi.
Nokwarem no, New World Translation no yɛ adwuma a nhomanimfo yɛe. Wɔ 1989 mu no, Professor Benjamin Kedar a ofi Israel kae sɛ: “Wɔ Hebri Bible no ne nkyerɛase ahorow ho kasa mu nhwehwɛmu a meyɛ mu no, metaa kɔhwɛ nea wɔfrɛ no New World Translation no Engiresi kasa mu de no mu. Saayɛ mu no, metaa hu nokware a atenka a mewɔ no yɛ sɛ nkyerɛase no da mmɔden a wofi nokwaredi mu abɔ sɛ wɔbɛma wɔanya kyerɛw nsɛm no mu ntease a ɛyɛ nokware sen biara no adi. Ɛde mfitiase kasa no a wonim no yiye ho adanse ma, na ɛkyerɛ mfitiase nsɛm no ase kɔ kasa foforo mu ɔkwan a ntease wom so, nanso ɛnsakra sɛnea wɔkyerɛw wɔ Hebri de no ɔkwan a ɛho nhia so. . . . Sɛnea wɔakyerɛw emu asɛm biara no ma wotumi kyerɛkyerɛ mu anaa wɔkyerɛ ase akwan horow so kosi baabi. Enti sɛnea wɔde kasa no adi dwuma wɔ emu nsɛm biara mu no yɛ nea ebetumi ama wɔagye ho akyinnye. Nanso minhui sɛ wɔafi adwemmɔne mu ahyɛ da de ntease bi a enni kyerɛw nsɛm no mu ahyɛ New World Translation no mu.”
Bible akenkanfo mpempem pii a wɔwɔ wiase nyinaa de New World Translation di dwuma esiane sɛ ɛyɛ nkyerɛase a ɛde nnɛyi kasa di dwuma, na ɛkyerɛ Bible mu nsɛm ase pɛpɛɛpɛ nti. Wɔayɛ Bible mũ no nyinaa wɔ kasa ahorow 9 mu, ne Kristofo Hela Kyerɛwnsɛm no nkutoo de wɔ afoforo 2 mu; wɔreyɛ bi wɔ kasa ahorow 20 mu nso. Nkyerɛase a ɛyɛ nokware gye mfe pii adwumaden yɛ, nanso yɛhwɛ kwan sɛ awiei koraa no, yɛn nsa bɛka New World Translation no wɔ kasa ahorow ahorow yi nyinaa mu sɛnea ɛbɛyɛ na aboa afoforo pii ma wɔanya “nkwa asɛm” no mu ntease pa. (Filipifo 2:16) Esiane sɛ aboa mpempem pii ma wɔayɛ saa dedaw nti, ɛfata sɛ yɛkamfo kyerɛ.
[Ase hɔ nsɛm]
a Wɔ Adiyisɛm 1:20 no, Germanni nsɛm asekyerɛfo Curt Stage kyerɛɛ adeyɛsɛm koro no ase sɛ: “Akaneadua ason no gyina hɔ ma [es·tinʹ] asafo ahorow ason no.” Fritz Tillmann ne Ludwig Thimme kyerɛ ase saa ara sɛ “gyina hɔ ma” [es·tinʹ] wɔ Mateo 12:7.
b Jũrgen Becker, Jeremias Felbinger, Oskar Holtzmann, Friedrich Rittelmeyer, ne Siegfried Schulz. Emil Bock se, “ɔsoro onipa bi.” Hwɛ Engiresi nkyerɛase ahorow: Today’s English Version, New English Bible, Moffatt, Goodspeed nso.
Johann Babor, Karl F. Bahrdt, Petrus Dausch, Wilhelm M. L. De Wette, Georg F. Griesinger, Heinrich A. W. Meyer, Friedrich Muenter, Sebastian Mutschelle, Johann C. F. Schulz, Johann J. Stolz, and Dominikus von Brentano. August Dächsel, Friedrich Hauck, Johann P. Lange, and Ludwig Reinhardt de edin no hyɛ nkahyem ade mu.
[Asɛm a wɔafa aka wɔ kratafa 28]
Wɔrɛkyerɛ New World Translation no ase akɔ kasa ahorow 20 mu nso
[Adaka wɔ kratafa 29]
NKYERƐASE BI KAMFO NE HO KYERƐ
Germany Yehowa Adansefo mu biako ne ɔbea panyin bi bɔɔ nkɔmmɔ, na ɔkenkan nsɛm a ɛwɔ Habakuk 1:12 NW, kyerɛɛ no sɛ: “O Yehowa, so wontraa ase fi tete nteredee? O me Nyankopɔn, me Kronkronni, wunwu.” Awuraa no ampene so esiane sɛ ne Bible ka sɛ, ‘mma yenwu’ nti. Ɔdansefo no daa no adi sɛ New World Translation no kyerɛ nsɛm ase sɛnea ɛte wɔ mfitiase nsaano nkyerɛwee mu no ara pɛ. Esiane sɛ ɔbea panyin no tumi ka Hebri kasa nti, ɔkɔfaa ne Hebri Bible no, na ɛyɛɛ no nwonwa sɛ ohui sɛ nea New World Translation no ka no yɛ nokware. Soferimfo (Yudafo kyerɛwfo) no na wɔsakraa kyerɛw nsɛm yi teteete esiane sɛ wɔtee nka sɛ sɛnea wɔaka asɛm no nkyerɛ obu ma Onyankopɔn nti. Germanfo Bible nkyerɛase kakraa bi akyi no, pii no ara nyɛ nsɛm a akyerɛwfo ayi afi mu yi ho nsakrae biara. New World Translation no de mfitiase kyerɛw nsɛm no asan ahyɛ hɔ.
[Mfonini wɔ kratafa 26]
Wɔayɛ New World Translation mũ no nyinaa mprempren wɔ; Danish, Dutch, Engiresi, Franse, German, Italia, Japanese, Portugese ne Spania mu