Псалом Давида.
א [а́леф]
25 До тебе, Єгово, я звертаюся.
ב [бет]
2 Боже мій, на тебе я покладаюсь,+
хай не буду осоромлений+
і хай вороги не радіють лиху моєму.+
ג [ґı́мел]
3 Усі, хто на тебе надіється, ніколи не будуть осоромлені,+
а осоромляться ті, хто свавільно сходить на шлях зради.+
ד [да́лет]
4 Єгово, дай пізнати дороги твої+
і навчи мене своїх стежок.+
ה [ге]
5 Допоможи ходити в правді твоїй і навчай мене,+
бо ти Бог спасіння мого.
ו [вав]
Я завжди надіюсь на тебе.
ז [за́їн]
6 Єгово, пам’ятай про своє милосердя та віддану любов,+
які ти завжди виявляєш.+
ח [хет]
7 Не згадуй гріхів моєї молодості і переступів моїх.
Пам’ятай мене, Єгово,
бо ти виявляєш віддану любов+ і великодушність.+
ט [тет]
8 Єгова добрий і правдивий,+
тому він навчає грішників, якою дорогою іти.+
י [йод]
9 Він веде сумирних згідно з тим, що правильне,+
і навчає своїх доріг.+
כ [каф]
10 Ті, хто тримається твоєї угоди+ і зважає на твої нагадування,+
бачать у всьому, що ти робиш, Єгово, твою віддану любов і вірність.
ל [ла́мед]
11 Ради імені свого, Єгово,+
прости мою провину, хоча вона велика.
מ [мем]
12 Хто та людина, що боїться Єгови?+
Він покаже їй, яку дорогу вибрати.+
נ [нун]
13 Вона буде насолоджуватися добром,+
і нащадки її заволодіють землею.+
ס [са́мех]
14 Єгова стає близьким другом для тих, хто боїться його,+
і звіщає їм свою угоду.+
ע [а́їн]
15 Очі мої завжди звернені до Єгови,+
бо він звільнить мої ноги з тенет.+
פ [пе]
16 Боже, зглянься наді мною, вияви мені ласку,
бо я самотній і безпомічний.
צ [цаде́]
17 Муки серця мого помножились,+
визволь мене від моїх страждань.
ר [реш]
18 Споглянь на мою біду і на горе моє,+
прости усі мої гріхи.+
19 Подивись, як багато в мене ворогів
і як люто вони ненавидять мене.
ש [шін]
20 Охороняй моє життя і визволяй мене.+
Хай не буду я осоромлений, бо в тебе я сховок знайшов.
ת [тав]
21 Хай непорочність і праведність охороняють мене,+
бо на тебе надія моя.+
22 Боже, визволь Ізра́їль з усіх його нещасть.