Африканські переклади Біблії
Найперші переклади повної Біблії африканською мовою були зроблені в Єгипті. Вони відомі як коптські переклади; існує думка, що вони датуються третім або четвертим століттям нашої ери. Через три століття Біблію було перекладено ефіопською мовою.
Сотні неписемних мов, якими розмовляють в Ефіопії та Сахарі, повинні були чекати на прибуття місіонерів у XIX столітті. Коли Роберт Моффат 1857 року закінчив переклад Біблії мовою тсвана з Південної Африки, це стало віхою. Він також друкував її частинами і застосовував при цьому ручний прес. Це перша повна Біблія, яку було надруковано в Африці, і також перший повний переклад африканською мовою, що колись була неписемною. Цікаво те, що Моффат помістив у свій переклад божественне ім’я Єгова. У перекладі, виданому Британським і закордонним біблійним товариством 1872 року, ім’я Єгова вживається в головних Ісусових висловах у Матвія 4:10 та Марка 12:29, 30.
У 1990 році повна Біблія вже була перекладена 119 африканськими мовами, а її частини доступні додатковими 434 мовами.