-
Луки 12:42Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
42 А Господь відповів: «Хто ж справді вірний і розсудливий управитель, якого пан призначить над своїми слугами, аби своєчасно давати їм достатньо харчу?
-
-
Луки 12:42Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
42 А Господь відказав: „Хто ж тоді вірний і мудрий домоправи́тель, що пан настано́вить його над своїми челя́дниками, щоб давати харч ви́значену своєчасно?
-
-
Коментарі до книги Луки. Розділ 12Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Розсудливий. Або «мудрий». Вжите тут грецьке слово фро́німос передає думку про розуміння, пов’язане з проникливістю, далекоглядністю, розважливістю, обачністю і мудрістю. Лука вживає форму цього грецького слова в Лк 16:8, де воно перекладене як «кмітливіші». Те саме грецьке слово використовується у Мт 7:24 і 25:2, 4, 8, 9. У Септуагінті це слово вживається стосовно Йосипа в Бт 41:33, 39.
Управитель. Або «домоправитель». Грецьке слово ойконо́мос стосується слуги, поставленого над іншими слугами. У стародавні часи таке становище часто займав вірний раб. Він управляв справами свого пана, і той цілковито йому довіряв. Наприклад, таким управителем був Авраамів слуга, який «управляв усім, що [Авраам] мав» (Бт 24:2). Йосип також виконував подібні обов’язки, як видно з Бт 39:4. В Ісусовому прикладі слово «управитель» вживається у формі однини, але це не означає, що він представляє одного конкретного чоловіка. В Біблії іменники у формі однини іноді використовуються як збірні іменники. Наприклад, до всього ізраїльського народу Єгова говорить: «Ви мої свідки [множина]... мій слуга [однина], якого я вибрав» (Іс 43:10). Управитель, згаданий у прикладі Ісуса,— це так само збірний образ. У паралельній розповіді в Мт 24:45 цього управителя названо «вірним і розсудливим рабом».
Своїми слугами. Або «домашньою прислугою». В цьому вірші слово «слуги» (грецькою терапе́йа), як і вислів «хатні слуги» (грецькою ойкете́йа) в Мт 24:45, стосується всіх, хто працює у володіннях пана. Лука вживає слово, поширене в класичній грецькій мові, але в тому самому значенні, що й слово, яке вжив Матвій. Вживання цього слова говорить про те, що Лука, як лікар, був освіченою людиною.
-