-
Луки 22:44Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
44 І в нестерпних муках Ісус продовжував ще палкіше молитися, а піт його став немов краплі крові, які падали на землю.
-
-
Луки 22:44Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
44 А як був у смерте́льній тривозі, ще пильніш Він молився. І піт Його став, немов каплі крови, що спливали на землю.
-
-
Коментарі до книги Луки. Розділ 22Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Його піт став немов краплі крові. Можливо, Лука використовує порівняння, вказуючи на те, що краплі поту Ісуса Христа були схожі на краплі крові, або ж на те, що піт виступав так, як сочиться кров із рани. А дехто вважає, що на Ісусовій шкірі разом з потом справді виступала кров. Відомі випадки, коли такий стан спостерігався в людей, які зазнавали сильного емоційного стресу. При стані, який називають діапедезом, кров або її клітинні елементи проникають через неушкоджені стінки судин. А при іншому стані — гематидрозі — змішаний з кров’ю чи її пігментом піт або кров’яниста рідина виступають на шкірі, утворюючи «кривавий піт». Звичайно, точно не відомо, що саме відбулося в Ісусовому випадку.
Які падали на землю. Деякі давні рукописи містять вірші 43, 44, а деякі — ні. Однак ці вірші можна знайти в більшості перекладів Біблії.
-