-
Римлян 10:18Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
18 Однак я запитую: невже вони не чули? Таж «їхній голос пролунав по цілій землі, їхні слова почули у всіх куточках населеної землі».
-
-
Римлян 10:18Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
18 Та кажу́: Чи не чули вони? Отож:
„По всій землі їхній голос пішов,
і їхні слова́ в кінці світу!“
-
-
Коментарі до книги Римлян. Розділ 10Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
По всій землі розходиться їхнє свідчення. Тут Павло цитує з Пс 19:4, де описується, як створений Богом матеріальний світ безмовно свідчить по цілій землі. Павло надає цим словам ширшого значення і застосовує їх до проповідування. Оскільки свідчення творіння лунає по всій землі, людям, які не визнають Бога, немає виправдання (Рм 1:20). Подібно «добра новина» (Рм 10:15) про Христа проголошувалася всюди, тому юдеї не могли сказати, що в них не було нагод її прийняти. Вони не відгукнулись на добру новину, бо не мали віри. Павло також міг мати на увазі, що створіння дає безмовне свідчення, яке можуть «почути» всі люди, тож ті, хто відкидає існування Творця, не мають виправдання. (Див. коментар до Рм 1:20.)
Населеної землі. Висловом «населена земля» перекладено грецьке слово ойкуме́не, яке тут вживається в широкому значенні і стосується землі як місця проживання людей (Лк 4:5; Дії 17:31; Об 12:9; 16:14). У I столітті це слово також вживалося стосовно величезної Римської імперії, по якій були розпорошені юдеї (Лк 2:1; Дії 24:5). В цьому вірші Павло цитує з Пс 19:4, де в Септуагінті (Пс 18:5, LXX) використовується те саме грецьке слово як відповідник єврейського слова, що може передавати думку про населені території землі.
-