-
1 Коринфян 13:1Біблія. Переклад нового світу
-
-
13 Якщо я говорю мовами людськими й ангельськими, але любові не маю, то я став подібним до гонга, що дзвенить, чи до кимвала, що бряжчить.
-
-
1 Коринфян 13:1Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
13 Якщо я говорю мовами людськими й ангельськими, але любові не маю, то я став подібним до міді, що дзеленчить, чи до кимвала, що бряжчить.
-
-
1 Коринфян 13:1Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
13 Коли я говорю́ мовами лю́дськими й а́нгольськими, та любови не маю, — то став я як мідь та дзвінка́ або бу́бон гудя́чий!
-
-
Коментарі до книги 1 Коринфян. Розділ 13Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
До гонга, що дзвенить, чи до кимвала, що бряжчить. Гонг, що дзвенить, і кимвал, що бряжчить, видають гучний і неприємний звук. Павло наводить цей приклад, бо хоче показати, що людина, яка має дар духу, наприклад говорить мовами, може привертати до себе багато уваги. Але якщо така людина не любить інших, вона буде подібна до мідного виробу: коли по ньому вдарити, він видає гучний негармонійний протяжний звук, який зовсім не приваблює, а відштовхує.
-