-
1 Тимофія 4:6Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
6 Тож давай братам ці поради, і тоді будеш добрим служителем Христа Ісуса — служителем, котрий годує свій розум словами віри й доброї науки, якої ти старанно дотримуєшся.
-
-
1 Тимофія 4:6Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.
-
-
Коментарі до книги 1 Тимофія. Розділ 4Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Служителем Христа Ісуса. Див. коментар до 1Кр 3:5.
Живить. Вжите Павлом грецьке слово передає думку про годування і виховання дитини. Тимофія, образно кажучи, «від самого народження» живили «святими писаннями» (2Тм 3:14—17). Ставши християнином, він почав живити себе словами віри, тобто всіма християнськими вченнями. У цьому листі Павло заохотив Тимофія продовжувати живити себе, бо так він зможе мати міцну віру (1Тм 4:16). Крім того, це мало допомогти Тимофію, який був наглядачем і пастирем у християнському зборі, духовно зміцнювати і захищати інших (1Тм 1:3—7, 18; 4:1).
-