Книга Естер
8 Того дня цар Ахашверо́ш дав цариці Есте́р дім Гама́на,+ ворога юдеїв.+ І Есте́р розповіла цареві, ким був для неї Мордеха́й.+ Тож, коли він прийшов до царя, 2 цар зняв свій перстень з печаткою,+ який забрав у Гама́на, і дав Мордеха́єві, а Есте́р призначила Мордеха́я головним у Гама́новому домі.+
3 Потім Есте́р знову звернулась до царя і, впавши йому до ніг, ридала та благала відвернути злі наміри ага́гівця Гама́на та його підступний задум проти юдеїв.+ 4 І, коли цар простягнув Есте́р золотий жезл,+ вона підвелася, стала перед царем 5 і сказала: «Якщо цареві це до вподоби і він вважає за потрібне, якщо я знайшла ласку та прихильність в його очах, то нехай він видасть письмовий указ, який скасує те, що написав Гама́н,+ син ага́гівця+ Гаммеда́ти, коли він підступно задумав знищити юдеїв у всіх царських провінціях*. 6 Бо як я зможу спокійно дивитись на лихо, яке спіткає мій народ, і як зможу дивитись на вигублення моїх рідних?»
7 Тоді цар Ахашверо́ш сказав цариці Есте́р та юдеєві Мордеха́ю: «Я віддав Гама́нів дім Есте́р,+ а самого Гама́на наказав повісити на стовпі+ за те, що він задумав напасти на* юдеїв. 8 Тепер же ви самі станьте на захист юдеїв та напишіть від імені царя все, що вважаєте за потрібне, і запечатайте це царським перснем. Бо указ, написаний від імені царя і запечатаний його перснем, скасувати неможливо».+
9 Отже, 23-го дня третього місяця, тобто місяця сіва́на*, покликали царських писарів, і вони записали все, що Мордеха́й наказав юдеям, а також сатрапам,+ намісникам та князям усіх 127 провінцій*+ від Індії до Ефіопії. Вони написали у кожну провінцію* її письмом* і кожному народові його мовою, а також юдеям їхнім письмом* та мовою.
10 Тож Мордеха́й, написавши ці листи від імені царя Ахашверо́ша, запечатав їх царським перснем+ і розіслав через гінців на баских поштових конях, вирощених для царської служби. 11 У листах було сказано, що юдеям у кожному місті цар дає право зібратись, щоб стати на захист свого життя*, і право вбити, вигубити і знищити в кожному народі та в кожній провінції* усіх озброєних чоловіків, які можуть напасти на них, у тому числі жінок і дітей, та заволодіти їхнім майном.+ 12 І все це мало відбутись по всіх провінціях* царя Ахашверо́ша одного дня — 13-го дня 12-го місяця, тобто місяця ада́ра*.+ 13 Написане* в листах мали видати як закон для всіх провінцій* і оголосити всім народам, щоб того дня юдеї були готові помститися своїм ворогам.+ 14 Отже, за царським наказом гінці відразу поспішили в дорогу на поштових конях, яких використовували для царської служби. А закон було видано у цитаделі* в Су́зах*.+
15 Мордеха́й же вийшов від царя у царських шатах із синьої та білої тканини, у великій золотій короні та в дорогій накидці з пурпурної вовни.+ І місто Су́зи* веселилось та раділо. 16 Для юдеїв це був день полегшення*, радості, тріумфу і слави. 17 Тож в усіх провінціях* та містах, де тільки чули царський указ і закон, юдеї тішилися й дуже раділи, влаштовуючи бенкети та святкування. І багато людей з народів того краю ставали юдеями+ через страх перед ними.