«Усі в пам’ятних гробах»
ЧИ МОЖНА бути певним, що більшість мертвих знову будуть жити? Так, тому що Ісус сказав: «Не дивуйтесь цьому, бо настане година, коли всі, хто в пам’ятних гробах, почують Його голос і повиходять» (Івана 5:28, 29, НС). Зверніть увагу на вислів «пам’ятних гробах» який знаходиться тільки в Перекладі Нового Світу. Це нагадує нам важливість Божої пам’яті у воскресіння.
Чому тут не вживається звичайне слово «в гробах»? Тому що Ісус не вживав у множині грецького слова таʹфос, що значить «могила» або «кладовище». Не всі померлі люди, лежать поховані в буквальних могилах, або таʹфої. Усе ж таки, Бог пам’ятає всіх тих людей яких має на меті воскрешати. Це розуміється з того, що Ісус ужив слово мне·меіʹон у множині, близько споріднене до грецьких слів, які в основному значать «пам’ятати» (Матвія 16:9; Марка 8:18). Греко-англійський словник Г. Г. Лідделла й Р. Скотта перекладають мне·меіʹон словами «спогад, згадка, пам’ятка людини або якоїсь речі,.. могила,.. загально, пам’ятник».
Тому то, англійський Переклад Нового Світу розрізняє між словами таʹфос і мне·меіʹон. Також варто звернути увагу на те, що багато інших перекладів Біблії також перекладають Матвія 23:29 в якому знаходяться тих двоє слів різними виразами. Переклад Огієнка перекладає цей вірш так: «Пророкам надгробники [форма грецького слова таʹфос] ставите, і праведникам прикрашаєте пам’ятники [форма мне·меіʹон]».
Творець людини не забуває зразка життя тисячів мільйонів людей, які вже жили (Псалом 139:16; 147:4; Матвія 10:30). В Його час, Він згадає тих, що в «пам’ятних гробах» і поверне їх назад до життя на очищеній землі. Як це підбадьорює й потішає знати, що Божа досконала пам’ять ніколи не виявиться недостатньою! (Об’явлення 20:11-13).