Giutemo i fioi dei “residenti stranieri”
“No go alegria pi granda che questa: scoltar che i me fioi i continua a caminar nela verità.” — 3 JOÃO 4.
1, 2. (a) Che dificoltà i infronta tanti fioi dei imigranti? (b) Che domande ndaremo risponder nel stùdio de ancoi?
EL ESÉMPIO DEI GENITORI
3, 4. (a) Come che i genitori i pol dar un bon esémpio ai so fioi? (b) Che idea sbaliada i genitori i ga de evitar?
NO STÀ ASSAR CHE LA LÉNGUA LA SÌPIA UN PROBLEMA
5. Parché che i genitori i ga de parlar in tute le oportunità coi so fioi sora Geovà?
6. Parché che l’è bon quando i fioi i parla de pi de una léngua? (Varda la ilustrassion nel scomìnsio.)
7. Cossa che te pol far se el to fiol el parla una léngua difarente dela toa?
8. Come che te pol giutar i to fioi anca se ti no te parli ben la so léngua?
9. Come che i genitori i pol insegnar ai so fioi sora Geovà in due léngue?
COME SCÒLIER IN CHE LÉNGUA LA FAMEIA LA VA ASSISTER LE RIUNION?
10. (a) Chi che ga de scòlier in che léngua la fameia la va assister le riunion? (b) Cossa che el testa dela fameia el ga de far vanti de far questa dessision?
11, 12. (a) Parché che la léngua parlada nele riunion la pol far difarensa par i to fioi? (b) Parché che arquanti fioi no i vol mia imparar la léngua dei so genitori?
13, 14. (a) Parché che una fameia de imigranti la se ga cambià par una congregassion che la parlea la léngua local? (b) Cossa che i genitori i ga fato par mantegner una fede forte?
COSSA CHE I FIOI I POL FAR?
15. Parché che Kristina la ga dessidio cambiarse par una congregassion in che se parlea la léngua local?
16. Parché che l’è stà bon par Nadia continuar nela congregassion in che se parlea la léngua dei so genitori?
COME CHE I ALTRI I POL GIUTAR?
17. (a) A chi che Geovà el ga dato la responsabilità de insegnar ai fioi? (b) Cossa che i genitori i pol far par giutar i so fioi?
18, 19. (a) Come che i fradei i pol giutar i dóveni? (b) Cossa che i genitori i ga de ricordarse?
20. Come che i genitori i pol giutar i so fioi a deventar servi fedeli de Geovà?