俄德
(Oded)〔[上帝]已經紓困解危〕
1.先知亞撒利雅的父親。(代下15:1)歷代志下15:8説:「亞撒聽見這些話和先知俄德的預言」。這節經文表明,俄德本人也是先知。有些學者認為,「先知俄德的」這句話是抄寫失誤,應該删去。但若是删去,「亞撒聽見這些話和 預言」這句又該怎樣解釋呢?有些學者倒認為,可能有幾個字給遺漏了,句子應該是「亞撒聽見這些話和俄德的兒子亞撒利雅的 預言」才對,這樣就跟希臘語《七十子譯本》(《亞歷山大抄本》)、叙利亞語《伯西托本聖經》、《通俗拉丁文本聖經》(克雷芒修訂版)的譯文一致了。但這個主張仍解決不了上述問題。第三個主張則是,接受馬所拉文本現有的 説法,認為俄德本人也是先知,只不過他所説的預言沒有被保存下來而已。亞撒既聽從了亞撒利雅的話(代下15:2-7),也聽從了亞撒利雅的父親俄德的話。
2.撒馬利亞的先知之一,生活於以色列王比加和猶大王亞哈斯各自執政的時期(約公元前762-前759)。以色列和叙利亞軍隊重創猶大之後,從南方的猶大國擄走了20萬人,帶到撒馬利亞。俄德出來迎接凱旋的軍隊,但警告他們,要是他們强迫自己的弟兄為奴,就會招惹上帝的憤怒。俄德向以色列人指出,耶和華因為猶大人作惡多端,才讓他們敗於以色列人之手,所以他們不可將俘虜看作奴隸,免得耶和華向以色列人發烈怒,反要釋放所有俘虜,讓他們回家。以法蓮人的四個首領接納俄德的意見,就照管俘虜並遣返他們。(代下28:5-15)