母雞
(Hen,II)〔希臘語orʹnis奧尼斯〕
《希伯來語經卷》沒有直接提到雞(學名Gallus domesticus),但《希臘語經卷》記述耶穌基督提到母雞把小雞聚集到翅膀底下,加以保護。耶穌用這個比喻表示他渴望聚集耶路撒冷的居民,只是他們不願意。(太23:37;路13:34)耶穌所用的希臘語orʹnis(奧尼斯)可以泛指任何野生或者飼養的鳥類。可是,在阿提卡希臘語中,「奧尼斯」通常指母雞,因為母雞是最有用、最多人飼養的家禽。耶穌也曾提到兒子向父親求蛋(路11:11,12),可見當時在巴勒斯坦有很多人飼養母雞。(見公雞)「奧尼斯」(從屬格:orʹni·thos奧尼托斯)後來衍生了英語ornithology一詞,意思是鳥類學。
猶太教一些律法禁止人吃母雞在安息日下的蛋,因為下蛋被視為母雞的工作,但有些律法又容許人吃,只要下蛋的母雞是養來吃而不是養來産蛋的。(《巴比倫塔木德·禽卵篇》2a,b)當然,聖經並沒有這樣的規定。