聖經經文選析
創世記1章1節「起初,神創造天地」
「最初,上帝創造了天地。」——創世記1:1,《新世界譯本》
「起初,神創造天地。」——創世記1:1,《和合本》
創世記1:1的意思
創世記1:1的背景
創世記1:1引出關於創世的記載,聖經在創世記1章和2章記錄了這部分的内容。創世記的1:1到2:4,概略地描述了上帝創造地球和萬物的過程,其中也包括第一個男人和女人受造的經過。接着,聖經就上帝創造第一對男女的事,提供了更多的細節。(創世記2:7-25)
根據創世記的描述,上帝用了六個「創造日」完成創造的工作。這裏的「創造日」並不是指實際的一天,而是一段長度不確定的時間。創世記2:4的記載可以説明這點,經文把上帝創造天地的那段時間統稱為「那一日」,也就是把六個「創造日」統稱為「一日」。所以看來「日」可以指不同長度的時間,不單指24小時。
關於創世記1:1的誤解
誤解:上帝在幾千年前創造了宇宙萬物。
事實:科學家估計宇宙已經存在了上百億年。創世記1:1並沒有明確地説宇宙被造的時間c,因此聖經的描述與科學並無矛盾。
誤解:創世記1:1中,譯作「上帝」的希伯來語詞是複數,這表明上帝是三位一體的神。
事實:「上帝」這個頭銜,譯自希伯來語「埃洛希姆(’Elo·himʹ)」,在原文是複數形式。在希伯來語裏,這個詞的複數形式表示威嚴或卓越,並不是指多個人。一部辭典説,創世記1:1的埃洛希姆「一般被視為表莊嚴的複數,而非真正的複數。此可由 ’ĕlōhîm 帶着單數動詞,以及單數形容詞和代名詞而得着證實」。(《舊約神學辭典》中華福音神學院出版社,50頁)
閲讀創世記1章以及其中的腳注和參考經文。
a 關於譯作「創造」的希伯來語詞「巴拉(bara’)」,一部辭典寫道:「為描寫雅威[耶和華]的創造動作,舊約作者特别用了個特殊的動詞bara’。這動詞是專門描述雅威的創造動作的,不能用在其他存有物上。」(《神學辭典》光啟出版社,728頁「創造」)
c 關於創世記1:1被譯作「起初」或「最初」的希伯來語詞,《詮釋者聖經評注》(英語)説:「這個詞並沒有限定時間的長度或持續多久。」(修訂版,第一册,51頁)