上帝的話語永遠長存
“我們上帝的話必永遠立定。”——以賽亞書40:8。
1.(甲)這裏所説的“我們上帝的話”是指甚麽而言?(乙)跟上帝的話語比較,人的應許有多可靠?
人總是喜歡信賴顯要人物的應許。許多人渴望自己的生活和際遇有所改善,於是相信領袖們的應許。可是,無論這些應許多麽漂亮動聽,跟我們上帝的話語比較,它們就好像將殘的花一樣了。(詩篇146:3,4)2700多年前,耶和華上帝靈示預言者以賽亞寫道:“凡有血氣的盡都如草;他的美容都像野地的花。……草必枯乾,花必凋殘,惟有我們上帝的話必永遠立定。”(以賽亞書40:6,8)永遠立定的“話”是甚麽呢?就是上帝公開聲明的旨意。今天這“話”記載在聖經裏。——彼得前書1:24,25。
2.耶和華不顧以色列人甚麽態度和行動,實現了他論及古代以色列國和猶大國的話?
2 生活在古代以色列國的人從自己的經歷體驗到,以賽亞寫下的預言的確所言不虛。耶和華通過他的先知發出預告,由於以色列人對他忤逆不忠,十個部族的以色列國和兩個部族的猶大國會相繼被擄到外地去。(耶利米書20:4;阿摩司書5:2,27)他們極力迫害耶和華的預言者,甚至把這些先知殺死,又把含有上帝警告信息的書卷燒去。他們又向埃及求援,以圖阻止上帝的預言實現。即使這樣,耶和華的話語仍然沒有落空。(耶利米書36:1,2,21-24;37:5-10;路加福音13:34)再者,上帝應許要使一群衷心悔改的猶太餘民重返故土,這個預言也獲得令人驚訝的應驗。——以賽亞書35章。
3.(甲)我們對以賽亞所記錄的甚麽應許特别感興趣?(乙)為甚麽你堅信這些事必定會發生?
3 耶和華也通過以賽亞預告,他所立的彌賽亞會憑正義統治人類,拯救人類脱離罪和死亡的捆綁,並且使整個地球成為樂園。(以賽亞書9:6,7;11:1-9;25:6-8;35:5-7;65:17-25)這些事也會實現嗎?毫無疑問!‘上帝是不可能説謊的。’為了造益我們,他命人把他那含有預言的話語記錄下來,並且使這話語留存到今天。——提多書1:2;羅馬書15:4。
4.即使聖經原作沒有任何部分保存至今,上帝的話語怎麽仍然是“活的”?
4 耶和華古代的僕人把他的預言記錄下來,但是他並沒有將原作的抄本保存至今。即使這樣,他的“話”,他所宣布的旨意,卻證明是活的話語。他的旨意無可抗拒地繼續成就;與此同時,生活受他旨意影響的人的内心思想和動機,也隨之顯露出來。(希伯來書4:12)再者,歷史記載表明,上帝靈示的聖經得以保存下來,並且譯成許多語言,顯然是憑上帝的力量才能够成就的。
世人試圖加以壓制
5.(甲)叙利亞一個國王怎樣企圖把上帝靈示的《希伯來語聖經》消滅?(乙)他的企圖為甚麽未能得逞?
5 世上的統治者屢次試圖消滅上帝所靈示的話語。公元前168年,叙利亞王安條克四世(見第10頁插圖)在獻給耶和華的殿宇裏建了一座獻祭給宙斯的祭壇。他也把‘律法書’拿來公開燒掉,並且宣布任何人若擁有聖經,就得被處死。但無論他在耶路撒冷和猶地亞燒了多少本聖經,他都無法把聖經完全消滅。當時有許多猶太人散居世界各地,每間猶太會堂都有自置的聖經書卷。——可參閲使徒行傳13:14,15。
6.(甲)仇敵怎樣力圖消滅早期基督徒所用的聖經?(乙)結果怎樣?
6 公元303年,羅馬皇帝戴克里先下令把基督徒的聚會處所夷為平地,並將他們的“聖經完全焚毁”。這種暴行延續了十年之久。迫害雖然慘烈,戴克里先卻無法把基督教消滅,上帝也沒有容許皇帝的爪牙把他所靈示的話語的任何一部分完全焚毁。反對者大力阻撓人分發和傳揚上帝的話語,這種惡行把他們内心的情況暴露無遺。他們表明自己被撒但弄瞎了心眼,以致淪為他的臣僕,甘願成就他的心意。——約翰福音8:44;約翰一書3:10-12。
7.(甲)仇敵怎樣設法制止人在西歐傳播聖經知識?(乙)在翻譯和出版聖經方面,忠於上帝話語的人有甚麽成就?
7 撒但也運用其他手段制止人傳播聖經知識。拉丁文不再流行之後,聖經的仇敵大力反對人把這本書翻譯成平民能够明白的語言;但敵人並不是信奉異教的統治者,而是一些以基督徒自居的人——教皇格列高利七世(1073-1085年)和教皇英諾森三世(1198-1216年)。為了鎮壓反抗教會權威的異見分子,1229年,天主教在法國的圖盧兹召開會議,下令禁止平信徒擁有譯成普通語言的聖經。教會極力利用異端裁判所去強制執行這個禁令。可是,異端裁判所設立了400年之後,愛好上帝話語的人已把整本聖經譯成大約20種語言,印成書本流傳各地。除此之外,他們也把聖經的主要部分譯成另外16種語言和方言。
8.19世紀期間,在翻譯和分發聖經方面,俄國有甚麽事發生?
8 試圖阻止平民讀到聖經的,不僅限於天主教會。19世紀初期,聖彼得堡神學院的教授帕夫斯基把馬太福音從希臘語譯成俄語。當時也有人把《基督教希臘語聖經》的其他各書從希臘語譯成俄語,帕夫斯基將這些翻譯輯集成書。起初這部新譯本頗為流行,可是後來在1826年俄國正教會設法説服沙皇,把俄國聖經公會歸於俄國正教會的“聖會議”轄下,分發聖經的工作就沉寂下來了。後來帕夫斯基把《希伯來語聖經》從希伯來語原文譯成俄語。大約同一個時候,正教會的大修道院院長麥卡里奧斯也把《希伯來語聖經》從原文譯成俄語。兩個人都因此受到懲戒,他們的譯本被收進檔案館裏。教會決心要把聖經保持為古斯拉夫語,但當時一般平民已經不懂這種語言了。直到後來,教會沒辦法再阻止人民追求聖經知識了,於是“聖會議”才在1856年自行譯一部受教會認可的聖經。在翻譯這部聖經之際,教會仔細定下一套準則,務求譯本裏所用的詞語都跟教會的見解一致。因此,在分發上帝的話語方面,宗教領袖雖然在外表上表示支持,他們的言行卻清楚顯示,他們内心的想法根本是完全不同的一回事。——帖撒羅尼迦後書2:3,4。
保護上帝話語免受污染
9.有些聖經譯者怎樣表明他們深愛上帝的話語?
9 翻譯和抄寫聖經的人當中,有些的確深愛上帝的話語,因此他們作出很大努力,要使人人都能够讀到聖經。威廉·廷德爾決心把聖經譯成英語,好讓一般人能够明白,結果(在1536年)為此以身殉道。弗朗西斯科·恩西納斯把《基督教希臘語聖經》譯成西班牙語出版,事後(1544年之後)被天主教的異端裁判所投入獄中。羅伯特·馬禮遜則冒生命危險(從1807至1818年)把聖經譯成中文。
10.甚麽事例顯示,有些譯者並不是受到對上帝話語的愛所推動?
10 可是,有時抄寫員和譯者並非受對上帝話語的熱愛所支配,而是受其他顧慮所影響。請考慮以下四個例子: (1)撒馬利亞人在基利心山築了一座廟宇,要跟耶路撒冷的聖殿對抗。為了支持他們的做法,有人在《撒馬利亞摩西五經》的出埃及記20:17加插了一條命令,彷彿是十誡的一部分似的,吩咐人在基利心山建造一座石祭壇,在那裏獻上祭物。 (2)希臘語《七十人譯本》的譯者最初譯但以理書的時候,擅自更改原文的意思,加插了一些話;他認為這些話可以解釋或澄清希伯來文本的意思。他也删去了一些他認為讀者無法接受的細節。但以理書9:24-27的預言論及彌賽亞出現的時間,譯者翻譯這段經文的時候,竟然杜撰其中提及的時期,更隨意加添、更改經文的詞語,改換各詞的位置;這樣做的目的很可能是要使預言看來支持馬加比人的鬥爭。(3)公元4世紀,在一篇拉丁文的論文裏,一個大力鼓吹三位一體教義的作家聲稱“在天上有父,有道,有聖靈,這三位是合一的”,彷彿這句話是引自約翰一書5:7的。後來有人乾脆把這句話加進一部拉丁文的聖經抄本裏。(4)法國國王路易十三世(1610-1643年)授權雅克·科爾班把聖經譯成法文,以便抵消基督新教的影響。為了達成這個目的,科爾班擅自加插了一些經文,包括在使徒行傳13:2提及“彌撒的神聖祭物”。
11.(甲)即使有些聖經譯者並不忠實,上帝的話語怎樣仍能存留至今,絲毫無損?(乙)世上有多少古抄本的證據,證明現今的聖經跟原作並無二致?(參看附欄。)
11 耶和華沒有制止人擅自更改他的話語,這件事也沒有改變他的旨意。事情産生了甚麽影響呢?即使有人把關於基利心山的杜撰經文加進聖經裏,這並沒有使撒馬利亞人的宗教成為上帝用來祝福人類的工具。相反,這僅是證明,雖然撒馬利亞人的宗教自稱相信摩西五經,我們卻不能信賴這種宗教教導人認識真理。(約翰福音4:20-24)即使《七十人譯本》的經文受人歪曲,這並不能阻止彌賽亞在但以理先知所預告的時候來臨。再者,雖然《七十人譯本》在公元1世紀已經受人使用,猶太人卻看來慣於在會堂裏聽見人用希伯來語誦讀聖經。因此,但以理的預言獲得應驗的時日逐漸臨近之際,“民衆正在期待”。(路加福音3:15)即使有人為了支持三位一體的道理,把杜撰的經文加進約翰一書5:7裏,又竄改使徒行傳13:2,要證明彌撒有聖經根據,這些狡計並不能改變真理。過了相當時間,這些杜撰經文就被人揭發出來了。由於有巨量的聖經原文抄本存留至今,我們有辦法查核任何譯本是否忠實可靠。
12.(甲)有些譯者怎樣妄自更改聖經?(乙)這些竄改影響有多深遠?
12 世人還試圖用其他手段更改聖經,但不是僅更改幾節經文而已。這些手段相當於對真神的身分發動攻擊。這些更改的性質和範圍清楚顯示,攻擊必然來自一個比個别的人或人為組織更強大的敵對勢力——不錯,來自耶和華的大仇敵魔鬼撒但。由於受這勢力所影響,聖經譯者和抄寫員——有些出於主動,有些出於被動——開始把上帝私有的名字耶和華從他靈示的話語中删去。雖然這個名字在聖經裏出現過數千次之多,他們也毫不理會。在很早的日子,從希伯來語譯成希臘語、拉丁語、德語、英語、意大利語、荷蘭語和其他語文的譯本,有些已將上帝的名字完全删去,或只在幾個地方留下來。譯者也把這個名字從《基督教希臘語聖經》中删去。
13.雖然聖經有些地方廣泛受人竄改,為甚麽這並未能把上帝的名字從人們的腦海中抹去?
13 可是,這個顯赫的名字並沒有從人的腦海中消失。《希伯來語聖經》有許多種文字的譯本,包括西班牙語、葡萄牙語、德語、英語、法語,和其他文字的譯本,有些仍然忠實地把上帝的私有名字保存下來。到公元16世紀,上帝的私有名字再次在《基督教希臘語聖經》的多部希伯來語譯本中出現;到18世紀,這個名字開始在德語譯本中出現;到19世紀,則在克羅地亞語和英語譯本中出現。即使世人妄圖把上帝的名字撇開一旁,置諸不理,當“耶和華的日子”臨到時,正如上帝宣布, ‘列國就要知道我是耶和華’。上帝宣布的這個旨意是絶不會落空的。——彼得後書3:10;以西結書38:23;以賽亞書11:9;55:11。
信息傳遍普世
14.(甲)到20世紀,聖經已印成歐洲多少種語文?這造成了甚麽影響?(乙)到1914年年底,聖經已有多少種非洲文字的版本?
14 到20世紀初,聖經已經被印成歐洲的94種語言。這使該大洲的聖經研究者意識到,隨着外邦人的日期在1914年結束,將會有震撼世界的大事發生。這樣的事果然發生!(路加福音21:24)在劃時代的1914年結束之前,聖經已整本或部分以157種非洲語言發行;除此之外,英語、法語和葡萄牙語的聖經也在該大洲廣泛流行。這樣,上帝奠下了基礎,要教導這大洲的許多部落和種族認識為人帶來靈性自由的聖經真理。
15.世界進入末期時,南北美洲的居民可以讀到多少種印成他們本國語言的聖經版本?
15 世界進入聖經所預告的最後日子時,聖經已在南北美洲普遍流行。歐洲的移民帶來了各種不同語言的聖經。那時有一項規模龐大的聖經教育運動正在進行,萬國聖經研究者(當日耶和華見證人的名稱)在各地舉行公衆演講及分發他們所出版的聖經書刊。除此之外,聖經公會以其他57種語言印刷聖經,以求滿足西半球各國居民的需要。
16,17.(甲)在發起全球傳道運動的時機來到時,聖經已流傳到甚麽程度?(乙)事實怎樣證明,聖經的確是一本深具影響、永遠常存的書?
16 接着時候來到,基督徒要在‘末日來臨’之前把好消息傳遍天下;對當時的亞洲和太平洋諸島來説,聖經絶不是一本無人知曉的新書。(馬太福音24:14)相反,當時聖經已被譯成該大洲的232種語言。有些是聖經全書,許多是《基督教希臘語聖經》的譯本,還有些則是聖經中單一本書的譯本。
17 顯然,聖經留存下來,絶不是僅要讓人放在博物院裏展覽。在世上所有的書當中,聖經是被譯成最多種語言的書,也是銷流最廣的書,由此證明這本書是上帝所嘉許的。與此一致地,聖經所載的預言,很多都應驗了。聖經的教訓和靈示人寫這本書的聖靈,也對許多國家的人産生了長遠的影響。(彼得前書1:24,25)但是聖經的好處絶非到此為止,還有許多也值得我們留意。
你記得嗎?
◻ 永遠常存的‘上帝話語’是甚麽?
◻ 敵人怎樣企圖壓制聖經?結果怎樣?
◻ 上帝怎樣確保聖經得以存留至今,完整無損?
◻ 上帝所宣布的旨意怎樣證明是活的話語?
[第12頁的附欄]
我們真的知道聖經原本説甚麽嗎?
今天世上大約有6000份希伯來語的手抄本,其中載有《希伯來語聖經》的内容。有幾份抄本是在基督教紀元之前寫成的。在現存的《希伯來語聖經》全書抄本中,至少有19份寫成於活字印刷術發明之前的時期。除此之外,同一段時期還有28種其他語言的聖經譯本。
至於《基督教希臘語聖經》,世上大約有5000份抄本保存下來。其中一份鑑定為寫成於公元125年之前,僅在原作寫成之後數十年。專家認為有些片斷寫成的年代甚至還早得多。27本受靈示的聖經書,其中22本有10至19份完整的安色爾字體手抄本。在聖經的這部分,每本書都有安色爾字體的手抄本存留下來,數目最少的書是啟示錄,只有三份這樣的手抄本。有一份手抄本含有《基督教希臘語聖經》的全書,是在公元4世紀寫成的。
沒有其他任何古代著作受到這麽巨量的古代文獻所證實。